Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

ईश्वर उवाच । शृणु देवि प्रवक्ष्यामि कथां पापप्रणाशिनीम् । यां श्रुत्वा मानवो देवि मुक्तः संसारसागरात् । सर्वान्कामान्स लभते सततं मनसि प्रियान्

īśvara uvāca | śṛṇu devi pravakṣyāmi kathāṃ pāpapraṇāśinīm | yāṃ śrutvā mānavo devi muktaḥ saṃsārasāgarāt | sarvānkāmānsa labhate satataṃ manasi priyān

ایشور نے کہا: اے دیوی، سنو، میں گناہوں کو مٹانے والی کہانی بیان کروں گا۔ جسے سن کر انسان دنیاوی سمندر سے آزاد ہو جاتا ہے اور ہمیشہ اپنے دل کی تمام خواہشات کو حاصل کر لیتا ہے۔

īśvaraḥĪśvara
īśvaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
deviO goddess
devi:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
pravakṣyāmiI shall tell
pravakṣyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + vac (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
kathāmstory
kathām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkathā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
pāpa-praṇāśinīmsin-destroying
pāpa-praṇāśinīm:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpāpa + praṇāśinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः पापस्य प्रणाशिनी (षष्ठी-तत्पुरुष); विशेषण (qualifying kathām)
yāmwhich
yām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक सर्वनाम (relative pronoun)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): ‘having heard’
mānavaḥa man
mānavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
deviO goddess
devi:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
muktaḥfreed
muktaḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement)
TypeAdjective
Rootmukta (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त from √muc
saṃsāra-sāgarātfrom the ocean of worldly existence
saṃsāra-sāgarāt:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootsaṃsāra + sāgara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; समासः संसारस्य सागरः (षष्ठी-तत्पुरुष)
sarvānall
sarvān:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (qualifying kāmān)
kāmāndesires
kāmān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
labhateobtains
labhate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद
satataṃalways
satataṃ:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsatatam (अव्यय)
Formअव्यय; काल/आवृत्ति-बोधक क्रियाविशेषण (adverb: always)
manasiin (his) mind
manasi:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
priyāndear, desired
priyān:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (qualifying kāmān)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: Śiva turns to Devī and promises a sin-destroying narrative whose very hearing liberates from saṃsāra and grants cherished desires.

Ś
Śiva
D
Devī
S
Saṃsāra
K
Kathā (sacred narrative)

FAQs

Śravaṇa (devotional listening) to a purāṇic māhātmya is presented as transformative—destroying sin and orienting one toward liberation.

Implicitly the Rāmeśvara/Prabhāsa sacred complex, since the kathā being introduced concerns its prabhāva.

Śravaṇa—listening to the māhātmya (kathā-śravaṇa) as a meritorious practice.