Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 25

कह्लारैः कमलैश्चापि चर्चितानि समंततः । कदंबैश्चक्रवाकैश्च तथैव जलकुक्कुटैः

kahlāraiḥ kamalaiścāpi carcitāni samaṃtataḥ | kadaṃbaiścakravākaiśca tathaiva jalakukkuṭaiḥ

ہر طرف وہ پانی کہلار کی للیوں اور کنولوں سے مزین تھا؛ اور اسی طرح کدمب کے درختوں، چکروَاک پرندوں اور آبی پرندوں سے بھی—جس سے اس تِیرتھ کی شان بڑھتی تھی۔

कह्लारैःby/with kahlāra lotuses
कह्लारैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकह्लार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Instrumental, Plural
कमलैःby/with lotuses
कमलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Neuter, Instrumental, Plural
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय; conjunction ‘and’
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक अव्यय; particle ‘also’
चर्चितानिadorned/covered
चर्चितानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootचर्च् (धातु) → चर्चित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Past passive participle, Neuter, Nom/Acc, Plural
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
Desha-adhikarana (Locative sense/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक; adverb ‘on all sides/everywhere’
कदंबैःby/with kadamba trees
कदंबैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकदम्ब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Instrumental, Plural
चक्रवाकैःby/with cakravāka birds
चक्रवाकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचक्रवाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Instrumental, Plural
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय; conjunction ‘and’
तथाand also
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक; adverb ‘thus/also’
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक अव्यय; particle ‘indeed/just’
जलकुक्कुटैःby/with waterfowl (water-cocks)
जलकुक्कुटैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजल + कुक्कुट (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (जलस्य कुक्कुटः), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Genitive tatpuruṣa, Masculine, Instrumental, Plural

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra sarovara-parisara (lakeside sacred environs)

Type: kund

Scene: The lakes are ringed with kahlāra and kamala blossoms; kadamba trees lean over the banks; pairs of cakravāka birds call; waterfowl dot the surface, making the tīrtha sparkle with life.

P
Prabhāsakṣetra
K
kahlāra
K
kamala
K
kadamba
C
cakravāka
J
jalakukkuṭa

FAQs

The tīrtha is portrayed as naturally “ornamented,” implying divine favor and a setting fit for pilgrimage, worship, and purification.

Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), especially its lotus-filled waters.

No direct prescription; the verse continues the celebratory description of the holy environment.