Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 77

प्राप्यावभृथमव्यग्रः सर्वदेवर्षिपूजितः । अतिराजति राजेन्द्रो दशधा भावयन्दिशः

prāpyāvabhṛthamavyagraḥ sarvadevarṣipūjitaḥ | atirājati rājendro daśadhā bhāvayandiśaḥ

اَوَبھرتھ (اختتامی تطہیری غسل) تک پہنچ کر وہ بےفکر اور بےاضطراب رہا؛ سب دیوتاؤں اور رِشیوں کی پوجا سے سرفراز ہو کر وہ راجاؤں کا راجا نہایت درخشاں ہوا، اور دسوں سمتوں کو گوناگوں طور پر منور کرتا رہا۔

प्राप्यhaving obtained/reached
प्राप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (gerund/absolutive), धातुः: आप् (to obtain) उपसर्गः: प्र
अवभृथम्the Avabhṛtha (concluding bath rite)
अवभृथम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअवभृथ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया, एकवचनम्
अव्यग्रःunagitated/calm
अव्यग्रः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषणम्
सर्वदेवर्षिपूजितःworshipped by all Devarṣis
सर्वदेवर्षिपूजितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + देवर्षि + पूजित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम्; तत्पुरुषः: सर्वैः देवर्षिभिः पूजितः (worshipped by all divine sages)
अतिराजतिshines exceedingly
अतिराजति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअति-राज् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; धातुः: राज् (to shine/reign) उपसर्गः: अति
राजेन्द्रःthe king of kings
राजेन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम्; तत्पुरुषः: राज्ञाम् इन्द्रः (king of kings)
दशधाtenfold; in ten directions/ways
दशधा:
Kriya-Visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदशधा (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb of manner: tenfold)
भावयन्gladdening/illuminating
भावयन्:
Karta (Agent participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्तः वर्तमानकृदन्तः (present active participle), पुंलिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम्; धातुः: भू (to be) causative (णिच्): भावय (to cause to be, to gladden/illumine)
दिशःthe directions
दिशः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, द्वितीया (Accusative), बहुवचनम्

Īśvara (Śiva) (deduced from the ongoing Prabhāsakṣetra Māhātmya narration)

Tirtha: Prabhāsa avabhṛtha-tīrtha (within Prabhāsa-kṣetra)

Type: ghat

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: At the avabhṛtha ghat, the king/Soma enters sacred waters, serene and unhurried; devas and devarṣis shower flowers; light radiates outward as if the ten directions brighten; banners and sacrificial pavilion recede behind.

FAQs

Completion of purificatory rites with steadiness brings inner clarity, honor, and a sanctifying radiance recognized by divine beings.

Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), celebrated in the Prabhāsa Khaṇḍa as a supreme purifying sacred geography.

Avabhṛtha— the concluding sacred bath that seals the merit of a vrata or yajña-like observance.