Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

ततोऽष्टादशधा कृत्वा वेदव्यासो युगेयुगे । प्रख्यापयति लोकेऽस्मिन्साक्षान्नारायणांशजः

tato'ṣṭādaśadhā kṛtvā vedavyāso yugeyuge | prakhyāpayati loke'sminsākṣānnārāyaṇāṃśajaḥ

پھر ویدویاس نے اسے اٹھارہ حصّوں میں بانٹ کر، ہر یُگ میں اس دنیا میں اس کا پرچار کیا—وہ جو نارائن کا براہِ راست جزوی اوتار ہے۔

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (Source/Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (तद्-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb); ततः = ‘thereafter/from that’
अष्टादशधाinto eighteen (parts), eighteenfold
अष्टादशधा:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootaṣṭādaśa + dhā (अव्यय-प्रत्ययान्त)
Formप्रकारवाचक-अव्यय; समासः—अव्ययीभाव (aṣṭādaśa-dhā = ‘in eighteen ways/parts’)
कृत्वाhaving made/divided
कृत्वा:
Kriya (Prior action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive); ‘having done/made’
वेदव्यासःVedavyāsa
वेदव्यासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootveda + vyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (वेदानां व्यासः = ‘compiler of the Vedas’)
युगेin an age
युगे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
युगेin (each) age
युगे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; पुनरुक्ति (distributive)
प्रख्यापयतिproclaims, makes known
प्रख्यापयति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + khyā + ṇic (ख्यापयति; causative)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (अयम्-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
साक्षात्directly, manifestly
साक्षात्:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsākṣāt (अव्यय)
Formअव्यय (adverb); प्रत्यक्षार्थक
नारायणांशजःborn from a portion of Nārāyaṇa
नारायणांशजः:
Karta (Apposition to subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa + aṃśa + ja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (नारायणस्य अंशः तस्मात् जातः = ‘born of Nārāyaṇa’s portion’)

Sūta (implied continuation)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Vedavyāsa seated with matted hair and manuscript, dividing a single immense scroll into eighteen bundles; behind him a subtle vision of Nārāyaṇa indicating ‘aṃśa’ origin; sages and disciples receive the parts.

V
Vedavyāsa
N
Nārāyaṇa
Y
Yuga

FAQs

Divine compassion adapts revelation to time—Vyāsa renews and disseminates dharma in each age for the world’s welfare.

None explicitly; the verse explains Purāṇic transmission rather than a location.

None; it emphasizes proclamation and preservation of Purāṇic teaching across yugas.