Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 63

त्रिविक्रमस्य माहात्म्यमधिकृत्य चतुर्मुखः । त्रिवर्गमभ्यधात्तत्तु वामनं परिकीर्तितम्

trivikramasya māhātmyamadhikṛtya caturmukhaḥ | trivargamabhyadhāttattu vāmanaṃ parikīrtitam

تری وِکرمہ کی عظمت کے بیان میں چہار رُخے برہما نے تری وَرگ—دھرم، ارتھ، کام—کو بیان کیا؛ اور وہ روایت ‘وامن’ کے نام سے مشہور ہے۔

त्रिविक्रमस्यof Trivikrama
त्रिविक्रमस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रिविक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
माहात्म्यम्greatness / glory
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अधिकृत्यhaving taken up / concerning
अधिकृत्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअधि + कृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); उपसर्गः अधि-; अर्थः ‘आश्रित्य/विषयी-कृत्य’
चतुर्मुखःthe four-faced one (Brahmā)
चतुर्मुखः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचतुर् + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्यानि मुखानि चत्वारि सः)
त्रिवर्गम्the three aims (dharma-artha-kāma)
त्रिवर्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि + वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रयाणां वर्गाणां समाहारः)
अभ्यधात्declared / taught
अभ्यधात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधा (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्गः अभि-
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; अन्वयः ‘तत् तु’ (that indeed)
तुindeed / but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक निपात (but/indeed)
वामनम्Vāmana
वामनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवामन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (तत् इति विशेष्य/समानाधिकरण)
परिकीर्तितम्is proclaimed / is celebrated
परिकीर्तितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootपरि + कीर्त् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि भावः ‘परिकीर्तितम् (is proclaimed)’

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: ṛṣis (implied)

Scene: Brahmā (four-faced) instructs sages, while in a side vignette Trivikrama strides across the worlds; the teaching of trivarga is symbolized by three scrolls or three lamps.

T
Trivikrama
B
Brahmā (Caturmukha)
V
Vāmana

FAQs

Purāṇic teachings frame worldly goals (dharma, artha, kāma) under divine narratives, guiding desire and prosperity through righteousness.

The broader Prabhāsa-kṣetra context continues; the verse itself pivots to Purāṇic classification rather than naming a sub-tīrtha.

No direct rite; it identifies a doctrinal exposition—Brahmā’s teaching connected to Trivikrama/Vāmana.