Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

ततः पुराणमखिलं सर्वशास्त्रमयं ध्रुवम् । नित्यशब्दमयं पुण्यं शत कोटिप्रविस्तरम्

tataḥ purāṇamakhilaṃ sarvaśāstramayaṃ dhruvam | nityaśabdamayaṃ puṇyaṃ śata koṭipravistaram

پھر پورا پران-سَمُوْہ ظہور میں آیا—تمام شاستروں کے جوہر پر مشتمل، ثابت و معتبر؛ ازلی مقدس کلام سے معمور، نہایت پُنّیہ، اور وسعت میں بے کنار—سو کروڑ تک پھیلا ہوا۔

ततःthen
ततः:
Kāla-krama (Sequential time adjunct/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्ययम् (then/thereafter)
पुराणम्the Purāṇa
पुराणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular)
अखिलम्entire, complete
अखिलम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; विशेषणम् (qualifying पुराणम्)
सर्वशास्त्रमयम्consisting of all śāstras
सर्वशास्त्रमयम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + शास्त्र (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सर्वेषां शास्त्राणां मयम्) विशेषणम्
ध्रुवम्firm, certain
ध्रुवम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; विशेषणम्
नित्यशब्दमयम्filled with eternal words
नित्यशब्दमयम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक) + शब्द (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (नित्यशब्दैः मयम्/नित्यशब्दानां मयम्) विशेषणम्
पुण्यम्holy, meritorious
पुण्यम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; विशेषणम्
शतhundred
शत:
Saṅkhyā-viśeṣaṇa (Numerical qualifier/संख्या)
TypeAdjective
Rootशत (प्रातिपदिक/संख्या)
Formनपुंसकलिङ्ग, अव्ययवत् संख्याशब्दः; समासपूर्वपदत्वेन (hundred)
कोटिcrore (ten million)
कोटि:
Saṅkhyā-viśeṣaṇa (Numerical qualifier/संख्या)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, (समासपूर्वपदत्वेन)
प्रविस्तरम्of vast extent
प्रविस्तरम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र (उपसर्ग) + विस्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; विशेषणम् (बहुविस्तारयुक्तम्)

Sūta (implied continuation)

Listener: mahārṣayaḥ

Scene: A cosmic vision of the Purāṇa corpus emerging as a vast ocean of luminous syllables—endless manuscript scrolls and sound-waves—symbolizing ‘hundred-crore’ expanse and the essence of all śāstras.

P
Purāṇa
Ś
Śāstra

FAQs

Purāṇas are presented as a stable, dharma-bearing treasury—meant to transmit sacred truth in accessible narrative form.

No single tīrtha is named; the verse magnifies Purāṇic revelation within the Prabhāsa-kṣetra Māhātmya discourse.

None directly; it extols the sanctity and authority of Purāṇic recitation and knowledge.