Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 52

तस्मै सर्वं तथा वृत्तं समाचख्युः पराभवम् । विक्रमं वीरभद्रस्य ततः क्रुद्धो महेश्वरः

tasmai sarvaṃ tathā vṛttaṃ samācakhyuḥ parābhavam | vikramaṃ vīrabhadrasya tataḥ kruddho maheśvaraḥ

انہوں نے اس سے سب کچھ جیسا ہوا تھا بیان کیا—شکست بھی اور ویر بھدر کی دلیری بھی؛ تب مہیشور غضبناک ہو اٹھے۔

तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति, एकवचन; dative pronoun
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; used as object
तथाthus
तथा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb ‘thus/so’)
वृत्तम्what occurred
वृत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्त (कृदन्त; √वृत् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त) नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; ‘what happened’
समाचख्युःthey reported/told
समाचख्युः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√चक्ष् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
पराभवम्defeat; humiliation
पराभवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपराभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
विक्रमम्valor; prowess
विक्रमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
वीरभद्रस्यof Vīrabhadra
वीरभद्रस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवीरभद्र (प्रातिपदिक)
Formसमास: वीरः भद्रः (कर्मधारय; नाम); पुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन
ततःthen
ततः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; हेतौ/अनन्तरं (adverb ‘then/thereupon’)
क्रुद्धःangered
क्रुद्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (कृदन्त; √क्रुध् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; predicate adjective
महेश्वरःMaheśvara
महेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formसमास: महान् ईश्वरः (कर्मधारय); पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: Fleeing hosts gather before Maheśvara and narrate the defeat and Vīrabhadra’s valor; Maheśvara’s face darkens with wrath, signaling imminent divine intervention.

V
Vīrabhadra
M
Maheśvara (Śiva)

FAQs

Adharma provokes divine intervention; the Lord’s wrath here symbolizes the restoration of cosmic balance.

Prabhāsakṣetra, framed as a land where the memory of divine acts sanctifies the pilgrimage landscape.

No ritual is mentioned in this verse.