Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 46

चुकोप भगवान्विष्णुः शार्ङ्गहस्तो ऽभ्यधावत । स हत्वा दशभिस्तीक्ष्णैर्नंदिं भृङ्गिं शतेन च

cukopa bhagavānviṣṇuḥ śārṅgahasto 'bhyadhāvata | sa hatvā daśabhistīkṣṇairnaṃdiṃ bhṛṅgiṃ śatena ca

تب بھگوان وِشنو شَارنگ کمان ہاتھ میں لیے غضبناک ہو کر لپکا۔ اُس نے دس تیز تیروں سے نندی کو، اور سو تیروں سے بھِرنگی کو گرا دیا۔

चुकोपbecame angry
चुकोप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकुप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), प्रथमा (1st case), एकवचनम् (singular)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
शार्ङ्गहस्तःhaving the Śārṅga (bow) in hand
शार्ङ्गहस्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशार्ङ्ग + हस्त (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (शार्ङ्गस्य हस्तः)
अभ्यधावतran towards, charged
अभ्यधावत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधाव् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; उपसर्गः: अभि-
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
हत्वाhaving slain
हत्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालः (prior action)
दशभिःwith ten
दशभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootदशन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (as numeral), तृतीया (3rd case), बहुवचनम् (plural)
तीक्ष्णैःsharp (ones)
तीक्ष्णैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया, बहुवचनम्
नन्दिम्Nandin
नन्दिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनन्दि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया (2nd case), एकवचनम्
भृङ्गिम्Bhṛṅgin
भृङ्गिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभृङ्गि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
शतेनwith a hundred
शतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, तृतीया, एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (frame implied)

Scene: Viṣṇu, gripping Śārṅga, rushes forward; a storm of arrows fells Nandin and then Bhṛṅgin—Śaiva attendants—amid dust, divine light, and shocked devas.

V
Viṣṇu
Ś
Śārṅga (bow)
N
Nandin
B
Bhṛṅgin

FAQs

The Purāṇa depicts cosmic conflict to underscore that Dharma is protected through divine resolve, not mere human effort.

Prabhāsakṣetra, whose Māhātmya frames even fierce divine encounters within a sacred landscape.

None in this verse.