Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

पूर्वं त्रेतायुगे देवि स्पर्शलिंगं तु तत्स्मृतम् । दिव्यं तेजोमयं नृणां स्पर्शनान्मुक्तिदायकम्

pūrvaṃ tretāyuge devi sparśaliṃgaṃ tu tatsmṛtam | divyaṃ tejomayaṃ nṛṇāṃ sparśanānmuktidāyakam

پہلے تریتا یُگ میں، اے دیوی، یہ ‘اسپرش لِنگ’ کے نام سے معروف تھا—ایک الٰہی نورانی لِنگ جو محض لمس سے انسانوں کو موکش عطا کرتا ہے۔

पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (कालवाचक adverb: ‘formerly’)
त्रेतायुगेin the Tretā age
त्रेतायुगे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रेता-युग (प्रातिपदिक; त्रेता + युग)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (time-locative)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
स्पर्शलिङ्गम्the ‘Sparśa-liṅga’
स्पर्शलिङ्गम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्पर्श-लिङ्ग (प्रातिपदिक; स्पर्श + लिङ्ग)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता/विषय (that which is spoken of)
तुindeed / and
तु:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (विरोध/अन्वय particle)
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अन्वय (correlative)
स्मृतम्is remembered / was known
स्मृतम्:
Kriya (Passive predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + स्मृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive sense)
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण to (स्पर्शलिङ्गम्)
तेजोमयम्made of radiance
तेजोमयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतेजस्-मय (प्रातिपदिक; तेजस् + मय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण to (स्पर्शलिङ्गम्)
नृणाम्of men
नृणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध
स्पर्शनात्from touching
स्पर्शनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootस्पर्शन (प्रातिपदिक; action noun from स्पृश्)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; हेतुः/अपादान (cause: ‘from/by touch’)
मुक्तिदायकम्granting liberation
मुक्तिदायकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुक्ति-दायक (प्रातिपदिक; मुक्ति + दायक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण to (स्पर्शलिङ्गम्)

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Sparśa-liṅga (within Prabhāsa-kṣetra)

Type: temple

Listener: Devī

Scene: A radiant, self-luminous liṅga called Sparśa-liṅga in Tretā-yuga; devotees attain mokṣa by mere touch; the air shimmers with divine brilliance.

T
Tretā-yuga
S
Sparśa-liṅga
L
Liṅga (Śiva)
M
Mukti

FAQs

Śiva’s presence in a tīrtha can be so potent that even simple devotional contact (sparśa) becomes liberating when joined with faith.

The Mahāprabhāsa context site, characterized in ancient time by the Sparśa-liṅga.

Sparśana (touching) the liṅga is described as a liberating act.