तस्यां स्नात्वा महादेवि दुर्भगा सुभगा भवेत् । लभते वाञ्छितान्कामानिति प्रोक्तं मया तव
tasyāṃ snātvā mahādevi durbhagā subhagā bhavet | labhate vāñchitānkāmāniti proktaṃ mayā tava
اے مہادیوی! وہاں غسل کرنے سے بدقسمت بھی خوش نصیب ہو جاتا ہے، اور من چاہی مرادیں پاتا ہے—یہ بات میں نے تم سے کہی ہے۔
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Nidhāna-vāpī
Type: kund
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: A devotee (especially a woman seeking saubhāgya, as the verse uses durbhagā/subhagā) bathes in the step-well while attendants hold offerings; afterward she worships with lamp and flowers, her visage brightened, symbolizing fortune’s reversal.
Tīrtha-snān is portrayed as a dharmic means of inner and outer renewal, converting inauspiciousness into auspiciousness through sacred contact.
The same sacred water-site (vāpī/tīrtha) in Prabhāsa-kṣetra referenced immediately before, praised for granting auspiciousness and desired ends.
Snāna (bathing) at the tīrtha; the promised fruit is fortune and attainment of desired wishes.