Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 15

एकं भोजयते योऽत्र ब्राह्मणं शंसितव्रतम् । भोजितोऽहं भवेत्तेन सपत्नीको न संशयः

ekaṃ bhojayate yo'tra brāhmaṇaṃ śaṃsitavratam | bhojito'haṃ bhavettena sapatnīko na saṃśayaḥ

جو یہاں ستودہ ورتوں میں ثابت قدم ایک برہمن کو، خواہ ایک ہی کو، کھانا کھلائے، اس عمل سے میں بھی اپنی زوجہ سمیت سیر ہو جاتا ہوں؛ اس میں کوئی شک نہیں۔

एकम्one
एकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (accusative 2nd), एकवचन (singular); संख्याविशेषणम्
भोजयतेfeeds
भोजयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) (causative: भोजय-)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), आत्मनेपदम्; णिच्-प्रयोग (causative: causes to eat/feeds)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative 1st), एकवचन (singular); सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक (adverb of place)
ब्राह्मणम्a Brahmin
ब्राह्मणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (accusative 2nd), एकवचन (singular)
शंसितव्रतम्of praised/commended vows
शंसितव्रतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशंसित (शंस् धातु + क्त, कृदन्त) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (accusative 2nd), एकवचन (singular); विशेषणम् (qualifier of ब्राह्मणम्)
भोजितःfed
भोजितः:
Kriya (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) + त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (nominative 1st), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुषार्थे (1st person pronoun), प्रथमा (nominative 1st), एकवचन (singular)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपदम्
तेनby him/thereby
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (contextual), तृतीया (instrumental 3rd), एकवचन (singular)
सपत्नीकोtogether with (my) wife
सपत्नीको:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + पत्नी + क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative 1st), एकवचन (singular); विशेषणम् (of अहम्)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्ययम्; निषेध (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative 1st), एकवचन (singular)

Deity/presiding sacred presence of the tīrtha (speaking about acceptance of offerings through Brāhmaṇa-feeding)

Tirtha: Jalaprabhāsa (within Prabhāsa-kṣetra)

Type: kund

Listener: (Implied) the interlocutor receiving tīrtha-māhātmya instruction

Scene: A pilgrim in Prabhāsa offers a respectful meal to a vow-observing Brāhmaṇa; behind them, a subtle divine presence of Śiva with Pārvatī signifies that the offering reaches the divine couple.

B
Brāhmaṇa
J
Jalaprabhāsa (implied presiding presence)
C
Consort (sapatnīka)

FAQs

Service to dharmic Brāhmaṇas at a tīrtha is equated with direct worship—charity becomes a form of deity-offering.

The verse continues the Jalaprabhāsa/Prabhāsa Kṣetra context (“atra”—here).

Feeding (bhojana/anna-dāna) of a vow-observing Brāhmaṇa at the sacred place.