Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 76

सप्तमो रावणस्यार्थे जज्ञे दशरथात्मजः । अष्टमे द्वापरे विष्णुरष्टाविंशे पराशरात्

saptamo rāvaṇasyārthe jajñe daśarathātmajaḥ | aṣṭame dvāpare viṣṇuraṣṭāviṃśe parāśarāt

ساتواں اوتار راون کے وِناش کے لیے دشرَتھ کے پُتر کے روپ میں پیدا ہوا۔ آٹھویں دواپر میں وِشنو اٹھائیسویں ظہور کے طور پر پرَاشر سے جنمے۔

सप्तमःthe seventh
सप्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसप्तम (प्रातिपदिक)
Formक्रमवाचक-विशेषण, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
रावणस्यof Rāvaṇa
रावणस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
अर्थेfor the sake/purpose
अर्थे:
Hetu/Purpose (Reason/हेतु)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; हेत्वर्थे/प्रयोजनार्थे ‘for the sake of’
जज्ञेwas born
जज्ञे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
दशरथ-आत्मजःson of Daśaratha
दशरथ-आत्मजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक) + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (दशरथस्य आत्मजः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अष्टमेin the eighth
अष्टमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअष्टम (प्रातिपदिक)
Formक्रमवाचक-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; qualifies (युगे) understood
द्वापरेin the Dvāpara age
द्वापरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वापर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; locative ‘in Dvāpara (age)’
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अष्टाविंशेin the twenty-eighth
अष्टाविंशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअष्टाविंश (संख्याप्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; qualifies (युगे) understood
पराशरात्from Paraśara
पराशरात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपराशर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; ablative ‘from Paraśara’ (as father/source)

Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Chronicle montage: Rāma as Daśaratha’s son poised with bow, a shadowed Rāvaṇa motif indicating the mission; alongside, a Dvāpara-era sage-line vignette with Parāśara and the birth/manifestation associated with him, set under a cosmic yuga-count inscription.

R
Rāvaṇa
D
Daśaratha
R
Rāma
V
Viṣṇu
P
Parāśara

FAQs

When adharma rises in the world, the Divine takes form with a clear purpose—restoring moral balance.

Prabhāsa-kṣetra is the overarching tīrtha being celebrated in this section.

None; the verse focuses on avatāra purpose and lineage.