संजातो रोहिणीनाथो योऽधुना वर्त्तते प्रिये । तस्योत्पत्तिप्रसंगेन विष्णोर्मानुषसंभवान्
saṃjāto rohiṇīnātho yo'dhunā varttate priye | tasyotpattiprasaṃgena viṣṇormānuṣasaṃbhavān
اے محبوبہ! جو روہِنی ناتھ (چندرما) اب موجود ہے، وہ پیدا ہوا؛ اور اس کی پیدائش کے بیان کے ضمن میں میں وِشنو کے انسانی روپ میں ہونے والے اوتاروں کا ذکر کروں گا۔
Unspecified (narrator addressing Devī/Varānanā)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Pārvatī
Scene: The Moon (Candra), crowned and luminous, emerges in a birth-scene motif; Rohiṇī is symbolized by a star/consort figure. The narrator gestures from this lunar tableau toward a procession of Viṣṇu’s human avatāras appearing as faint vignettes.
Divine compassion appears through human-form avatāras, connected to the unfolding of time and lineage.
Prabhāsa-kṣetra is the broader context; the verse transitions into avatāra narration rather than describing a ritual at a specific spot.
None; it is a narrative transition.