Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 51

चन्द्रसूर्यग्रहा देवि ब्रह्माण्डेऽस्मिन्मनस्विनि । संख्यातुं नैव शक्यन्ते ये भविष्यंति ये गताः

candrasūryagrahā devi brahmāṇḍe'sminmanasvini | saṃkhyātuṃ naiva śakyante ye bhaviṣyaṃti ye gatāḥ

اے دیوی، اے مضبوط ارادے والی، اس برہمانڈ میں چاند، سورج اور سیارے گنے نہیں جا سکتے—جو گزر چکے اور جو ابھی آنے والے ہیں۔

candra-sūrya-grahāḥthe moon, sun, and planets
candra-sūrya-grahāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcandra (प्रातिपदिक) + sūrya (प्रातिपदिक) + graha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (moon, sun, and planets)
deviO Goddess
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
brahmāṇḍein the brahmāṇḍa (cosmic egg)
brahmāṇḍe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbrahma (प्रातिपदिक) + aṇḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (in the cosmic egg of Brahmā)
asminin this
asmin:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सर्वनाम
manasviniO wise/spirited one
manasvini:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmanasvinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
saṃkhyātumto count
saṃkhyātum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootsam√khyā (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय (infinitive)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक निपात (negation)
evaat all; indeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (emphasis)
śakyanteare possible; can be
śakyante:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√śak (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थक (passive sense: are possible)
yewhich; those who
ye:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
bhaviṣyantiwill be
bhaviṣyanti:
Kriya (Relative clause action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलृट् (Simple future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
yewhich; those who
ye:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
gatāḥgone; past
gatāḥ:
Karta (Predicate/कर्ता)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formभूतकृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन

Śiva (Maheśvara) speaking to Devī (Pārvatī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: Devī addressed amid a star-filled expanse: innumerable suns and moons scattered through the brahmāṇḍa, with the speaker indicating that they cannot be counted—past and future alike.

D
Devī
C
Candra
S
Sūrya
G
Grahas
B
Brahmāṇḍa

FAQs

The cosmos is immeasurable; recognizing this vastness cultivates reverence for the Lord who transcends and contains it.

Prabhāsa Kṣetra, where cosmic instruction magnifies the sanctity of Śiva’s presence.

None.