ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि देवमातरमव्ययाम् । मंकीशान्नैरृते भागे गौरीरूपसमाश्रिताम् । देवमाता सरस्वत्या नाम लोकेषु गीयते
īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi devamātaramavyayām | maṃkīśānnairṛte bhāge gaurīrūpasamāśritām | devamātā sarasvatyā nāma lokeṣu gīyate
اِیشور نے فرمایا: پھر اے مہادیوی، اَویَی (لازوال) دیوماتا کے پاس جانا چاہیے۔ منکیشا کے جنوب مغربی حصے میں وہ گوری کے روپ میں مقیم ہے۔ تینوں لوکوں میں وہ ‘دیوماتا سرسوتی’ کے نام سے گائی جاتی ہے۔
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Devamātā Sarasvatī (near Maṃkīśa)
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Śiva instructs Mahādevī about a shrine of Devamātā Sarasvatī, indicating the south-west direction from Maṃkīśa; the Goddess is envisioned as Gaurī, serene and imperishable, presiding over a tīrtha landscape of Prabhāsa.
The tīrtha landscape is mapped as a living divine presence—Devī manifests in specific forms and directions to guide devotion and pilgrimage.
Devamātā Sarasvatī, located to the south-west of Maṃkīśvara within Prabhāsa-kṣetra.
The instruction is to proceed to (visit) Devamātā; no specific pūjā/dāna is detailed in this verse.