Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 49

अग्निं दूतेति मंत्रेण अनेनावाह्य भामिनि । आकृष्णेन रजसा मंत्रेणानेन वाऽर्चयेत्

agniṃ dūteti maṃtreṇa anenāvāhya bhāmini | ākṛṣṇena rajasā maṃtreṇānena vā'rcayet

اے روشن خاتون! ‘اگنِم دوت’ اس منتر سے اگنی دیو کو آہوان کر کے، پھر ‘آکِرشْنین رَجَسا’ اس منتر سے بھی اس کی ارچنا کرے۔

अग्निम्Agni
अग्निम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (accusative singular)
दूतmessenger (as in the mantra)
दूत:
Sambandha (Cited epithet/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; मन्त्रपद (cited word)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणसमाप्तिसूचक (quotative)
मन्त्रेणwith the mantra
मन्त्रेण:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (instrumental)
अनेनwith this
अनेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं, तृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम
आवाह्यhaving invoked
आवाह्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Prior action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ-√वह् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वा-समकक्ष अव्ययकृदन्त (gerund): 'having invoked'
भामिनिO radiant lady
भामिनि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभामिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन (vocative)
आकृष्णेनwith dark/black
आकृष्णेन:
Viśeṣaṇa (Qualifier of instrument/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषण (instrumental singular: 'with dark/black')
रजसाwith dust/pollen
रजसा:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (instrumental singular)
मन्त्रेणwith the mantra
मन्त्रेण:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
अनेनwith this
अनेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं, तृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम
वाor
वा:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात (disjunctive particle: or)
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अर्च् (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: A goddess-addressed interlocutor (“bhāmini/devī”) within the dialogue

Scene: A pilgrim-priest in Prabhāsa performs Agni-āvāhana at a small altar near the sea/riverine edge, offering flowers and ghee while reciting Vedic mantras; the kṣetra’s sanctity is suggested by distant temple silhouettes and a glowing sacrificial flame.

V
Vedic Mantra: agniṃ dūta
V
Vedic Mantra: ākṛṣṇena rajasā
A
Agni
S
Sūrya

FAQs

Vedic mantras serve as authorized gateways for invocation and worship, linking Purāṇic devotion to śruti tradition.

The ritual guidance is embedded in the Prabhāsakṣetra Māhātmya, presenting Prabhāsa as a locus for Vedic-mode Sūryapūjā.

Invoke with ‘agniṃ dūta’ and perform worship (arcana) using ‘ākṛṣṇena rajasā’ (or related mantra usage as prescribed).