मूलमंत्रेण संयुक्तमर्घ्यं दद्याच्च भानवे । मुच्यते सर्वपापैस्तु यो ह्येवं विनिवेदयेत्
mūlamaṃtreṇa saṃyuktamarghyaṃ dadyācca bhānave | mucyate sarvapāpaistu yo hyevaṃ vinivedayet
مُول منتر سے سنسکرت آرجھ (ارغیہ) بھانَوَ یعنی سورج کو پیش کرے۔ جو اس طرح نذر کرے وہ یقیناً تمام گناہوں سے آزاد ہو جاتا ہے۔
Unknown (narrative voice within Prabhāsakṣetramāhātmya; speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A pilgrim at Prabhāsa near the sea/river-mouth offers a shining arghya to the rising Sun, hands cupped, with mantra on lips; the horizon glows and tīrtha waters sparkle.
Mantra-empowered devotion purifies: offering arghya to the Sun with the root-mantra is taught as a means of cleansing sin.
Prabhāsa Kṣetra, where Sūrya-offering is described as especially efficacious for pāpa-kṣaya (removal of sin).
Presenting arghya to the Sun (Bhānu) while conjoining it with the mūla-mantra, with the stated fruit of freedom from sins.