Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 169

ब्रह्महत्यामवाप्नोति भोजको लोभमोहितः । महारौरवमासाद्य पच्यते शाश्वतीः समाः

brahmahatyāmavāpnoti bhojako lobhamohitaḥ | mahārauravamāsādya pacyate śāśvatīḥ samāḥ

لالچ میں مبتلا وہ بھوجک برہماہتیا کے گناہ کا مرتکب ہوتا ہے؛ اور مہارَورَو نرک میں جا پہنچ کر بے شمار برسوں تک عذاب میں جلتا رہتا ہے۔

ब्रह्महत्याम्the sin of Brahmin-slaying
ब्रह्महत्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्महत्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (ब्रह्मणः हत्या)
अवाप्नोतिattains/incurs
अवाप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√आप् (धातु) + अव (उपसर्ग)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
भोजकःa Bhojaka (person of Bhojaka class/tribe)
भोजकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभोजक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
लोभमोहितःdeluded by greed
लोभमोहितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलोभ (प्रातिपदिक) + मोहित (कृदन्त; √मुह्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), समासः—तत्पुरुष (लोभेन मोहितः)
महारौरवम्the great Raurava (hell)
महारौरवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + रौरव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारय (महच्च तत् रौरवम्)
आसाद्यhaving reached
आसाद्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√सद् (धातु) + आ (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त/ल्यप्-अव्यय (absolutive/gerund)
पच्यतेis tormented/suffers (lit. is cooked)
पच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
शाश्वतीःeternal
शाश्वतीः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशाश्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; 'समाः' इति विशेषणम्
समाःyears
समाः:
Karma (Extent/कर्म-प्रमाण)
TypeNoun
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन

Unspecified (contextual narrator in Prabhāsakṣetra-māhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A moral-vision tableau: the greedy Bhojaka is shown falling from the temple precinct into the terrifying Mahāraurava hellscape—dark caverns, instruments of torment—contrasted with the serene sanctum above.

B
Bhojaka
B
Brahmahatyā
M
Mahāraurava

FAQs

Sacrilege driven by greed is portrayed as a catastrophic sin with severe post-mortem consequences.

The admonition is embedded in the Arkasthala/Prabhāsakṣetra setting.

A strict ethical injunction: temple attendants must not violate offerings; the text warns of brahmahatyā-like sin and Mahāraurava punishment.