Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 159

निष्कामः पूजयेद्यस्तु स मोक्षं याति वै ध्रुवम् । अस्य क्षेत्रस्य माहात्म्यादर्कसूर्यप्रभावतः

niṣkāmaḥ pūjayedyastu sa mokṣaṃ yāti vai dhruvam | asya kṣetrasya māhātmyādarkasūryaprabhāvataḥ

اور جو بے غرض ہو کر پوجا کرے وہ یقیناً موکش (نجات) کو پہنچتا ہے؛ یہ اس مقدس کھیتر کی مہاتمیا اور ارک—سورَیہ کے زورِ اثر سے ہے۔

निष्कामःdesireless
निष्कामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिष्काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—निष् (उपसर्ग/निषेध) + काम (प्रातिपदिक) = निष्काम (अकामः)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धबोधकः (relative pronoun)
तुindeed/but
तु:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अन्वयः—यः… सः…
मोक्षम्liberation
मोक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
यातिgoes/attains
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial)
TypeAdjective
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative)
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन
क्षेत्रस्यof the sacred place/field
क्षेत्रस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
माहात्म्यात्due to the greatness
माहात्म्यात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; हेतौ (ablative of cause)
अर्कसूर्यप्रभावतःbecause of the power of Arka (Sun)
अर्कसूर्यप्रभावतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootअर्क + सूर्य + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; समासः—अर्कसूर्ययोः प्रभावः (षष्ठी-तत्पुरुष) ; हेतौ (ablative of cause)

Skanda (deduced from kṣetra-māhātmya phala-śruti tone)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Arka-prabhāva emphasized)

Type: kshetra

Listener: Unspecified inquirer

Scene: A calm ascetic-devotee worships Sūrya at Prabhāsa with empty hands and serene gaze; behind, the kṣetra glows subtly, suggesting mokṣa as a luminous dissolution of ego.

A
Arka
S
Sūrya
M
Mokṣa
P
Prabhāsa
A
Arkasthala

FAQs

Desireless worship (niṣkāma-bhakti) is elevated above goal-seeking devotion, culminating in mokṣa.

Prabhāsakṣetra, with explicit emphasis on Arkasthala/Arka-Sūrya’s sanctifying power.

Worship of Sūrya performed without personal desire is recommended as the highest approach.