Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 137

तमुष्टवाम इति ऋक्प्रथमा परिकीर्तिता । एतोन्विन्द्रं स्तवामेति द्वितीया परिकीर्तिता

tamuṣṭavāma iti ṛkprathamā parikīrtitā | etonvindraṃ stavāmeti dvitīyā parikīrtitā

‘تَمُشْٹَوَام’—یہ پہلی رِک (ویدی) منتر-پंکتی کے طور پر بیان کی گئی ہے۔ اور ‘اِیتونْوِندْرَمْ سْتَوَامے’—یہ دوسری پंکتی کے طور پر بیان کی گئی ہے۔

तम्him
तम्:
Karma (object of stuvāma)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; pronoun ‘him/that’
उष्टवामwe two have praised
उष्टवाम:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Root√स्तु (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, द्विवचन; वैदिक-रूप ‘we two have praised’ (स्तुवाव/उष्टवाम)
इतिthus
इति:
Vākyopasaṃhāra (quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उक्त्यर्थ)
ऋक्प्रथमाthe first ṛk (verse)
ऋक्प्रथमा:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootऋक् (प्रातिपदिक) + प्रथमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: ‘ऋचः प्रथमा’ = ‘the first ṛk/verse’
परिकीर्तिताis proclaimed
परिकीर्तिता:
Kriyā (Predicate; passive)
TypeVerb
Rootपरि-√कीर्त् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘is proclaimed/has been stated’
एतौthese two
एतौ:
Karta (implied with stuvāma)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन; demonstrative ‘these two’
नुindeed/now
नु:
Sambandha-bodhaka (particle)
TypeIndeclinable
Rootनु (अव्यय)
Formअव्यय (वैदिक-निपात) ‘indeed/now’ (emphatic particle)
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
Karma (object of stuvāma)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
स्तवामwe two praise
स्तवाम:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Root√स्तु (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, द्विवचन; वैदिक/छान्दस रूप ‘we two praise’ (स्तुवावः/स्तवाम)
इतिthus
इति:
Vākyopasaṃhāra (quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उक्त्यर्थ)
द्वितीयाthe second (verse)
द्वितीया:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootद्वितीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘the second (ṛk/verse)’
परिकीर्तिताis proclaimed
परिकीर्तिता:
Kriyā (Predicate; passive)
TypeVerb
Rootपरि-√कीर्त् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)

Skanda (deduced from Prabhāsakṣetramāhātmāya dialogue style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (continuation of instruction addressed to the Goddess)

Scene: A priestly figure holds a palm-leaf manuscript or recitation gesture (mudrā), while two mantra-lines are visually represented as flowing ribbons of sound labeled ‘prathamā’ and ‘dvitīyā’; the Sun’s disc glows behind.

Ṛk (Ṛgveda)
I
Indra (named in verse incipits)
M
mantra listing

FAQs

Purāṇic tīrtha practice is anchored in śruti through the use of Vedic ṛks as mantras.

Prabhāsa-kṣetra’s Arkasthala rite, where mantra-based pradakṣiṇā is performed.

Specific Ṛgvedic verse-openings are enumerated as mantras to be used (as part of the prescribed practice).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App