Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 63

कस्मिन्मासे दिने चापि भवित्री लोकपूजिता । इत्युक्तोऽहं तया देवि तामवोचं पुनः प्रिये

kasminmāse dine cāpi bhavitrī lokapūjitā | ityukto'haṃ tayā devi tāmavocaṃ punaḥ priye

“میں کس مہینے اور کس دن لوگوں کی طرف سے پوجی جاؤں گی؟”—یوں اس نے، اے دیوی، مجھ سے پوچھا؛ تب میں نے، اے محبوبہ، اسے پھر جواب دیا۔

कस्मिन्in which
कस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम् (in which?)
मासेmonth
मासे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
दिनेday
दिने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
अपिalso
अपि:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारार्थक-अव्ययम् (also/even)
भवित्री(she) who will be / future (event)
भवित्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवितृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
लोकपूजिताworshipped by the people
लोकपूजिता:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलोक + पूजित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (भवित्री); तत्पुरुषः (लोकेन पूजिता)
इतिthus
इति:
Vacana (Quotation/वचन)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formइत्यादि-निर्देशक-अव्ययम् (quotative: thus)
उक्तःhaving been asked/said to
उक्तः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्तम् (past passive participle), पुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; (having been addressed/asked)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
तयाby her
तया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्
ताम्to her / her
ताम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
अवोचम्I said
अवोचम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलुङ्-लकारः (अनद्यतन-भूत), परस्मैपदम्, उत्तम-पुरुषः, एकवचनम्
पुनःagain
पुनः:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्ति-अव्ययम् (again)
प्रियेO beloved
प्रिये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्

Skanda (deduced; first-person narration indicates the speaker within the frame)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (addressed as devi, priye)

Scene: A divine dialogue: Devī asks with curiosity about the month and day of her public worship; the narrator responds with calm authority, with Prabhāsa’s sacred landscape hinted in the background.

D
Devi

FAQs

Sacred worship is anchored in time (māsa, tithi); divine grace is approached through correct calendrical observance.

Prabhāsa-kṣetra, where timing of worship and festivals is taught as part of the site’s māhātmya.

An inquiry into the specific month and day for a public festival/worship, answered in the next verse.