Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 36

यत्र कण्टकिनो वृक्षा यत्र निष्पाववल्लरी । भार्या पुनर्भूर्वल्मीकस्तास्ते वसतयश्चिरम्

yatra kaṇṭakino vṛkṣā yatra niṣpāvavallarī | bhāryā punarbhūrvalmīkastāste vasatayaściram

جہاں کانٹے دار درخت ہوں، جہاں نِشپاوا کی بیل اُگتی ہو—وہیں تمہاری زوجہ ‘پُنَربھو’ رہے، اور وَلمیک (چیونٹیوں کا ٹیلہ) تمہارا مسکن ہو؛ یہ تمہارے طویل عرصے کے ٹھکانے ہوں گے۔

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (relative adverb: where)
कण्टकिनःthorny
कण्टकिनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकण्टकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative); बहुवचन (Plural)
वृक्षाःtrees
वृक्षाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative); बहुवचन (Plural)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (relative adverb: where)
निष्पाववल्लरीa creeper of niṣpāva (bean-plant creeper)
निष्पाववल्लरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिष्पाव + वल्लरी (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (निष्पावस्य वल्लरी); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative); एकवचन (Singular)
भार्याwife
भार्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative); एकवचन (Singular)
पुनर्भूःa remarried woman; one who marries again
पुनर्भूः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुनर्भू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative); एकवचन (Singular)
वल्मीकःanthill
वल्मीकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवल्मीक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative); एकवचन (Singular)
ताःthose (f.)
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative); बहुवचन (Plural)
तेthose (m.)
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative); बहुवचन (Plural)
वसतयःdwellings; abodes
वसतयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative); बहुवचन (Plural)
चिरम्for a long time
चिरम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय/नपुंसक-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक (for a long time)

Śiva (continuing to assign conditions/abodes)

Tirtha: Prabhāsa (micro-site ecology within the kṣetra)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A scrubland with thorny trees and a creeping vine; an anthill stands prominent as a dwelling-place; beside it stands ‘Punarbhū’ as the ordained companion; the mood is quiet, earthy, and enduring.

P
Punarbhū
V
Valmīka (anthill)

FAQs

Even harsh landscapes can become ordained abodes when sanctioned by the Divine—dharma sacralizes place beyond outward comfort.

The wider frame is Prabhāsa-kṣetra, though this verse describes dwelling-signs rather than a named tirtha.

None; it is a descriptive allocation of residence and associated markers.