यम उवाच । तुष्टोऽस्मि तव भद्रं ते वरं वरय भामिनि । सापि वव्रे च राज्यं स्वं विनयावनतानना
yama uvāca | tuṣṭo'smi tava bhadraṃ te varaṃ varaya bhāmini | sāpi vavre ca rājyaṃ svaṃ vinayāvanatānanā
یم نے کہا: “میں تم سے خوش ہوں؛ تم پر برکت ہو۔ اے شریف خاتون، کوئی ور مانگو۔” اور اس نے بھی، عاجزی سے سر جھکا کر، اپنے راج کی بحالی کا ور چنا۔
Yama (Dharmarāja); second half narratorial continuation
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: (ṛṣi audience, contextual)
Scene: Yama, now pleased, offers a boon; Sāvitrī bows with lowered face, choosing the restoration of her kingdom—an emblem of dharmic sovereignty regained.
Humility and dharmic steadfastness attract divine favor, resulting in rightful restoration and blessings.
The episode is embedded in Prabhāsakṣetra-māhātmya, reinforcing the sanctity of Prabhāsa through exemplary dharma.
No explicit ritual; the verse introduces the boon-granting moment.