Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 54

किरीटिनं पीतवस्त्रं साक्षात्सूर्यमिवोदितम् । तमुवाचाथ सावित्री प्रणम्य मधुराक्षरम्

kirīṭinaṃ pītavastraṃ sākṣātsūryamivoditam | tamuvācātha sāvitrī praṇamya madhurākṣaram

وہ تاج پوش، زرد لباس میں ملبوس، طلوع ہوتے سورج کی طرح درخشاں تھا۔ ساوتری نے اسے سجدۂ تعظیم کر کے شیریں الفاظ میں مخاطب کیا۔

किरीटिनम्crowned, wearing a diadem
किरीटिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकिरीटिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषणम्
पीतवस्त्रम्wearing yellow garments
पीतवस्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपीत-वस्त्र (प्रातिपदिक; पीत + वस्त्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषणम्
साक्षात्directly, manifestly
साक्षात्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (adverb)
सूर्यम्the sun
सूर्यम्:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
इवlike, as if
इव:
Sambandha (Comparative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमावाचक-निपात (comparative particle)
उदितम्risen, appeared
उदितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउदित (कृदन्त; √उद् (उद्/उद्-गत्यर्थे) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकालिक विशेषणम्
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; सर्वनाम
उवाचsaid, spoke
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/समयान्वयार्थक (then/thereupon)
सावित्रीSāvitrī
सावित्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसावित्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootप्र-√नम् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त; अव्ययभाव)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया (having bowed)
मधुराक्षरम्sweet-worded, with sweet syllables
मधुराक्षरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमधुर-अक्षर (प्रातिपदिक; मधुर + अक्षर)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (वचनस्य)

Narrator (Purāṇic narration; speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A radiant, crowned figure in yellow stands before Sāvitrī, shining like the morning sun; she bows and addresses him with gentle, respectful words.

S
Sāvitrī
Y
Yama (implied)

FAQs

Even before fearsome powers, dharma begins with humility—reverence and measured speech are portrayed as spiritual strength.

The setting remains within Prabhāsakṣetra Māhātmya; the verse itself focuses on the epiphany-like appearance rather than naming a tīrtha.

No formal rite is prescribed; the implied dharmic act is praṇāma (obeisance) and courteous speech.