Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 33

ययातिरिव चोदारः सोमवत्प्रियदर्शनः । रूपेणान्यतमोऽश्विभ्यां द्युमत्सेनसुतो बली

yayātiriva codāraḥ somavatpriyadarśanaḥ | rūpeṇānyatamo'śvibhyāṃ dyumatsenasuto balī

یَیاتی کی طرح وہ فیاض دل ہے؛ سوما کی مانند دیدہ زیب ہے۔ حسن میں وہ اشونی کماروں کے برابر ہے، اور وہ دیومت سین کا زورآور بیٹا ہے۔

ययातिःYayāti
ययातिः:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootययाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
इवlike
इव:
Comparison marker
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमान-प्रदर्शक-अव्यय (comparative particle)
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
उदारःnoble, generous
उदारः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (सत्यवान् इति)
सोमवत्like Soma (the Moon)
सोमवत्:
Comparison marker
TypeIndeclinable
Rootसोम + वत् (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formतुल्योपमा-प्रदर्शक ‘-वत्’ (indeclinable comparative)
प्रियदर्शनःpleasant to behold
प्रियदर्शनः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रिय + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—कर्मधारय (‘प्रियं दर्शनं यस्य’/‘pleasant-looking’)
रूपेणin appearance, by beauty
रूपेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
अन्यतमःone of the best/foremost among
अन्यतमः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्यतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (सत्यवान् इति)
अश्विभ्याम्than the Aśvins (twin gods)
अश्विभ्याम्:
Comparison standard (Ablative of comparison/तुलना-पञ्चमी)
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), द्विवचन; ‘अश्विनौ’ इति देवद्वयम्
द्युमत्सेनसुतःson of Dyumatsena
द्युमत्सेनसुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्युमत्सेन + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (‘द्युमत्सेनस्य सुतः’)
बलीstrong, mighty
बली:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (सत्यवान् इति)

Narrator (contextual Purāṇic narration within Prabhāsakṣetra Māhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: (Primary interlocutor not specified in excerpt)

Scene: A radiant prince stands with bow/axe at his side, moonlike face, twin divine physicians (Aśvins) faintly envisioned as comparison; the scene conveys noble strength and charm.

Y
Yayāti
S
Soma
A
Aśvinau (Aśvin twins)
D
Dyumatsena
S
Satyavān

FAQs

Dharma is reflected in noble conduct and inner excellence, not merely birth—though lineage is honored.

Prabhāsakṣetra is the narrative setting; the Māhātmya uses exemplary lives to illuminate sacred-place Dharma.

None explicitly; the verse is eulogistic, presenting ideal qualities.