Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 20

अतोऽर्थं प्रेषयामि त्वां कुरु पुत्रि स्वयंवरम् । वृद्धैरमात्यैः सहिता शीघ्रं गच्छावधारय

ato'rthaṃ preṣayāmi tvāṃ kuru putri svayaṃvaram | vṛddhairamātyaiḥ sahitā śīghraṃ gacchāvadhāraya

‘اس لیے میں تجھے روانہ کرتا ہوں؛ بیٹی، تو خود سویم ور کا اہتمام کر۔ عمر رسیدہ اور معتمد امیروں کے ساتھ جلد جا—پختہ ارادہ رکھ۔’

अतःtherefore
अतः:
Sambandha (Discourse adverb/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थक/तस्मात्-अर्थे — 'therefore/from this'
अर्थम्purpose/matter
अर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — 'purpose/matter'
प्रेषयामिI send
प्रेषयामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + इष् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन — 'I send/dispatch'
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — 'you'
कुरुdo/perform
कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन — 'do/perform'
पुत्रिO daughter
पुत्रि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन — 'O daughter'
स्वयंवरम्svayaṃvara (bride’s choice ceremony)
स्वयंवरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वयंवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — 'self-choice (of husband)'
वृद्धैःwith elders
वृद्धैः:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन — 'with elders/by elders'
अमात्यैःwith ministers
अमात्यैः:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootअमात्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन — 'with ministers'
सहिताaccompanied
सहिता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसहित (कृदन्त/प्रातिपदिक; √सह)
Formभूतकृदन्त (past participial adjective), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — 'accompanied' (त्वम्-विशेषण)
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्रम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb) — 'quickly'
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन — 'go'
अवधारयunderstand/keep in mind
अवधारय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + धृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन — 'consider/understand/keep in mind'

King (father of the maiden)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: The king orders his daughter to go forth and arrange a svayaṃvara, escorted by aged, trusted ministers; the scene shifts from anxiety to decisive movement.

K
King
M
Ministers (Amātyas)
S
Svayaṃvara

FAQs

Dharma is supported by timely action, guidance of elders, and socially responsible decision-making.

The command occurs within the Prabhāsa-kṣetra glorification narrative, where sacred setting frames righteous conduct.

The institution of svayaṃvara—formally arranging the maiden’s self-choice ceremony under proper guardianship.