Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 95

वृथा धनार्जनं कृत्वा व्यवश्चैव तथा वृथा । मृतानां तेन प्रेतत्वं भविष्यति न संशयः

vṛthā dhanārjanaṃ kṛtvā vyavaścaiva tathā vṛthā | mṛtānāṃ tena pretatvaṃ bhaviṣyati na saṃśayaḥ

فضول دولت جمع کر کے اور زندگی بھی فضول گزار کر—اسی کے سبب مُردوں کے لیے پریت ہونے کی حالت پیدا ہوگی؛ اس میں کوئی شک نہیں۔

वृथाin vain
वृथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootवृथा (अव्यय)
Formरीत्यर्थ-अव्यय (in vain)
धनार्जनम्acquiring wealth
धनार्जनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक) + अर्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म; समासः (धनस्य अर्जनम्)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभावरूप कृदन्त (absolutive/gerund)
व्यवःtrade/business (vyavaḥ)
व्यवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृ/विषय (पाठानुसार)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus/likewise)
वृथाin vain
वृथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootवृथा (अव्यय)
Formरीत्यर्थ-अव्यय (in vain)
मृतानाम्of the dead
मृतानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootमृत (मृ धातोः क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; सम्बन्ध (तेन इत्यस्य/फलस्य)
तेनby that; thereby
तेन:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; हेतौ/करणे (by that/thereby)
प्रेतत्वम्the state of being a preta (ghost)
प्रेतत्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेतत्व (प्रातिपदिक; प्रेत + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृ/भाववाचक संज्ञा
भविष्यतिwill be/occur
भविष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; वाक्ये प्रतिषेध्य (न संशयः = no doubt)

Sāvitrī (deduced from immediate context of the adhyāya narrative)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A miserly figure hoards coins while a shadowy preta-form rises behind; funeral smoke and a lonely crossroads evoke wandering; a distant Prabhāsa shrine suggests the missed chance of dharmic transformation.

P
Preta

FAQs

A life spent in hollow gain and purposeless conduct leads to suffering after death; dharma-filled living is portrayed as the safeguard.

Prabhāsakṣetra, within whose māhātmya this ethical warning is embedded.

No direct rite is prescribed here; it functions as a moral injunction to live meaningfully and dharmically to avoid preta-state consequences.