Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

कीदृशीं तां च गायत्रीं लब्धवान्पद्मसंभवः । यस्तां पत्नीं समुत्सृज्य तस्यामेव मनो दधौ

kīdṛśīṃ tāṃ ca gāyatrīṃ labdhavānpadmasaṃbhavaḥ | yastāṃ patnīṃ samutsṛjya tasyāmeva mano dadhau

“اور وہ گایتری کیسی تھی جسے کنول سے پیدا ہونے والے برہما نے پایا—وہی جس نے اپنی پتنی کو چھوڑ کر اپنا دل صرف اسی پر لگا دیا؟”

kīdṛśīmof what kind?
kīdṛśīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootkīdṛśa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; प्रश्न-विशेषण
tāmher
tām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
gāyatrīmGāyatrī
gāyatrīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgāyatrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
labdhavānobtained
labdhavān:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु) + ktavatu (कृत्-प्रत्यय)
Formकर्तरि कृदन्त (past active participle/क्तवतु), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
padma-saṃbhavaḥPadma-sambhava (Brahmā)
padma-saṃbhavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpadma + saṃbhava (प्रातिपदिक; षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘पद्मात् सम्भवः’ (born from the lotus)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
tāmher
tām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
patnīmwife
patnīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpatnī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
samutsṛjyahaving abandoned
samutsṛjya:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootsam-ut-sṛj (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), अव्यय; पूर्वकालिक-क्रिया (having abandoned)
tasyāmin her
tasyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
evaindeed/only
eva:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/only)
manaḥmind
manaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
dadhauplaced/fixed
dadhau:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdhā (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Śrīdevī (continuing her questions)

Tirtha: Prabhāsa (contextual)

Type: kshetra

Listener: Śrī Devī (questioner)

Scene: Devī’s questioning intensifies: she asks what kind of being Gāyatrī was—so compelling that Brahmā set aside his wife and fixed his mind on her—inviting a reveal of Gāyatrī’s radiant form and qualities.

Ś
Śrīdevī
G
Gāyatrī
B
Brahmā (Padmasaṃbhava)
S
Sāvitrī

FAQs

The verse highlights the moral tension of desire versus fidelity, setting up a teaching on consequences and restoration through sacred context.

Contextually Prabhāsa-kṣetra, where the narrative’s resolution and tapas are anchored.

None explicitly; it prepares for the forthcoming explanation.