Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 53

त्रपान्वितौ विष्णुरुद्रौ सर्वे चान्ये द्विजातयः । सभासदस्तथा भीतास्तथैवान्ये दिवौकसः

trapānvitau viṣṇurudrau sarve cānye dvijātayaḥ | sabhāsadastathā bhītāstathaivānye divaukasaḥ

وِشنو اور رُدر شرمندگی سے بھر گئے؛ دوسرے تمام دو بار جنم لینے والے بھی اسی حال میں تھے۔ سبھا کے اراکین بھی خوف زدہ ہو گئے، اور دیگر آسمانی ہستیاں بھی ویسی ہی ہو گئیں۔

त्रपान्वितौendowed with shame
त्रपान्वितौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्रपा (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त; √अन्वि/अनु-इ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; विशेषण—‘त्रपया अन्वितौ’ (endowed with shame/modesty)
विष्णु-रुद्रौViṣṇu and Rudra
विष्णु-रुद्रौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + रुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; द्वन्द्वसमास
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (others, understood persons)
द्विजातयःthe twice-born (Brahmins etc.)
द्विजातयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विजाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘twice-born’ (ब्राह्मणादयः)
सभासदःassembly members
सभासदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसभा (प्रातिपदिक) + सद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘सभायां सदः’ (members of the assembly)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (thus/likewise)
भीताःafraid
भीताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभीत (कृदन्त; √भी)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण
तथाso/likewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (indeed/just)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
दिवौकसःcelestials/gods
दिवौकसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक) + ओकस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘दिवि ओकः यस्य’/‘दिवि वसन्ति’—heaven-dwellers (gods)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A divine assembly at Prabhāsa: Viṣṇu and Rudra avert their gaze in embarrassment; Brahmins and devas stand tense, some with folded hands, others recoiling; the sabhā feels heavy with fear and silence.

V
Viṣṇu
R
Rudra (Śiva)
D
Dvijātis
D
Divaukasaḥ (devas)

FAQs

Dharma evokes inner moral emotions—shame and fear arise when righteousness arrives, reminding all beings to uphold propriety.

Prabhāsakṣetra (Prabhāsa) as the stage for this Māhātmya episode.

None; the verse describes the assembly’s reaction, supporting the Māhātmya’s moral-theological framing.