Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

अस्माकमंतकः कोऽयं विद्यते पापकर्मकृत् । इत्यूचुर्विविधा वाचः सूर्यस्याग्रे स्थितास्तदा

asmākamaṃtakaḥ ko'yaṃ vidyate pāpakarmakṛt | ityūcurvividhā vācaḥ sūryasyāgre sthitāstadā

‘یہ کون ہے—ہمارا ہلاک کرنے والا—یہ گناہ کا کام کرنے والا؟’ یوں وہ سورج کے سامنے کھڑے ہو کر طرح طرح کی باتیں کہنے لگے۔

अस्माकम्of us/our
अस्माकम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः (Genitive), बहुवचनम् (Plural)
अन्तकःender/death
अन्तकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (Nom.), एकवचनम्
कःwho?
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (Nom.), एकवचनम्; प्रश्नवाचकः
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (Nom.), एकवचनम्
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्
पापकर्मकृत्doer of sinful deeds
पापकर्मकृत्:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootपाप + कर्म + कृद्/कृत् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (पापं कर्म करोति इति), पुंलिङ्गे प्रथमा (Nom.), एकवचनम्; विशेष्यभावेन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्ययम् (quotative particle)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd), बहुवचनम्
विविधाःvarious
विविधाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (Nom.), बहुवचनम्; विशेषणम्
वाचःwords/speeches
वाचः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (Nom.), बहुवचनम्
सूर्यस्यof the Sun
सूर्यस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी (Gen.), एकवचनम्
अग्रेin front (of)
अग्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययम् (locative-used adverb), अर्थः—पुरतः/समक्षम् (in front of)
स्थिताःstanding/placed
स्थिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्तः (Past passive participle), स्त्रीलिङ्गे प्रथमा (Nom.), बहुवचनम्; वाचः इत्यस्य विशेषणम्
तदाthen
तदा:
Kriya-viseshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)

Īśvara (Śiva) (continued narration)

Tirtha: Pātāla-vivara (contextual)

Type: cave

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: A ring of rākṣasas stands confronting the radiant Sun, gesturing and shouting accusations; their faces show fear and rage, while the Sun remains serene, blazing with impartial light.

S
Sūrya
R
Rākṣasas

FAQs

Adharma distorts perception: the wicked accuse the very source of light and order, revealing their inner darkness.

The verse supports the Pātālavivara māhātmya within Prabhāsa-kṣetra by narrating the cosmic events tied to the place.

None; it records the demons’ dialogue and stance before Sūrya.