Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

ब्रह्मोवाच । यदि तुष्टोऽसि मे देव याज यामीति मे मतिः । स्थानं च यन्महापुण्यं तन्ममाख्यातुमर्हसि

brahmovāca | yadi tuṣṭo'si me deva yāja yāmīti me matiḥ | sthānaṃ ca yanmahāpuṇyaṃ tanmamākhyātumarhasi

برہما نے کہا: “اے دیو! اگر آپ مجھ سے خوش ہیں تو میری چاہت ہے کہ میں یَجْنَہ (قربانی) کروں؛ اور جو نہایت پُنیہ (باعثِ ثواب) مقدس مقام ہے، اسے مجھے بیان فرمانا آپ کے لائق ہے۔”

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; वक्ता (speaker)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बन्धक/शर्तसूचक) = indeclinable conditional particle
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (कृदन्त; √तुष् (धातु) + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्
असिyou are
असि:
Kriya (Copula)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार (present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
मेof me / my
मे:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th, genitive), एकवचन; सर्वनाम
देवO god
देव:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; vocative
याजperform sacrifice / worship
याज:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√यज् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
यामिI go
यामि:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट्-लकार (present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक) = quotative particle
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th, genitive), एकवचन
मतिःthought / intention
मतिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृवाच्ये (my thought)
स्थानम्place
स्थानम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) = conjunction
यत्which
यत्:
Karma (Object apposition)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
महापुण्यम्very holy
महापुण्यम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootमहापुण्य (प्रातिपदिक; महा + पुण्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (स्थानम्)
तत्that
तत्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तद्-प्रत्यय (correlative)
ममto me
मम:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th, dative), एकवचन; सम्प्रदान
आख्यातुम्to tell / to explain
आख्यातुम्:
Prayojana (Purpose)
TypeVerb
Root√ख्या (धातु) + आ-उपसर्ग; तुमुन् (infinitive)
Formतुमुनन्त (infinitive); क्रियार्थक अव्ययवत् प्रयोगः
अर्हसिyou should / you are fit
अर्हसि:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√अर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार (present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद

Brahmā

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (as mahā-puṇya-sthāna sought for yajña)

Type: kshetra

Listener: Śiva (Mahādeva)

Scene: Brahmā, humbled yet resolute, asks Śiva for permission and guidance: he wishes to perform a yajña and requests the revelation of the most meritorious place. The setting remains the liṅga precinct, charged with tapas-earned sanctity.

B
Brahmā
Ś
Śiva
Y
Yajña (sacrifice)
M
Mahāpuṇya-sthāna (highly meritorious place)

FAQs

Right ritual (yajña) is to be grounded in right place (puṇya-kṣetra), showing the Purāṇic emphasis on sacred geography.

Brahmā asks Śiva to identify the ‘mahāpuṇya’ place within Prabhāsa-kṣetra where the yajña should be undertaken.

Performance of yajña is explicitly intended; the proper sacred site for it is requested.