Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 78

इति संक्षेपतः प्रोक्तं माहात्म्यं ब्रह्मकुण्डजम् । तव स्नेहेन देवेशि किमन्यत्परिपृच्छसि

iti saṃkṣepataḥ proktaṃ māhātmyaṃ brahmakuṇḍajam | tava snehena deveśi kimanyatparipṛcchasi

یوں اختصار کے ساتھ برہماکنڈ سے پیدا ہونے والی عظمت بیان کر دی گئی۔ اے دیویِ دیویشوری، تمہاری محبت کے سبب—اب اور کیا پوچھنا چاہتی ہو؟

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-निपात (quotative/closure particle)
संक्षेपतःbriefly
संक्षेपतः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसंक्षेप (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb)
प्रोक्तम्has been stated
प्रोक्तम्:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-उच् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्यय (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
माहात्म्यम्the greatness (account)
माहात्म्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
ब्रह्मकुण्डजम्born from/pertaining to Brahma-kuṇḍa
ब्रह्मकुण्डजम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मकुण्ड-ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (ब्रह्मकुण्डात् जातम्)
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
स्नेहेनout of affection
स्नेहेन:
Karana/Hetu (Instrument/Cause/करण)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
देवेशिO goddess, ruler of the gods
देवेशि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवेशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (देवानाम् ईशी)
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; प्रश्न-सर्वनाम
अन्यत्other
अन्यत्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
परिपृच्छसिdo you ask
परिपृच्छसि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-प्रच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद

Unknown (contextual narrator within Prabhāsakṣetra-māhātmya dialogue; speaker addresses a Goddess as 'Deveśī')

Tirtha: Brahmakuṇḍa

Type: kund

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Śiva (Īśvara) concludes the Brahmakuṇḍa-māhātmya, addressing Devī with affectionate composure, as the sacred kuṇḍa and its ghāṭa shimmer nearby in Prabhāsa-kṣetra.

B
Brahmakuṇḍa
D
Deveśī (Goddess)

FAQs

Sacred knowledge is transmitted as māhātmya—condensed, authoritative praise meant to inspire faith, pilgrimage, and practice.

Brahmakuṇḍa in Prabhāsa-kṣetra; the verse explicitly summarizes its māhātmya.

None directly; it functions as a concluding summary and invites further inquiry in the ongoing dialogue.