Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 43

ततः सर्वाणि खण्डानि एकीकृत्य प्रयत्नतः । पुनरेवोदकेनैव प्लाव्य चावर्तयेत्पुनः

tataḥ sarvāṇi khaṇḍāni ekīkṛtya prayatnataḥ | punarevodakenaiva plāvya cāvartayetpunaḥ

پھر تمام ٹکڑوں کو بڑی احتیاط سے جمع کر کے ایک کر لے؛ پھر صرف پانی سے اسے بھگو کر دوبارہ بار بار پلٹا کر مَتھے۔

ततःthen
ततः:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; विशेषणम् (खण्डानि)
खण्डानिpieces, fragments
खण्डानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootखण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
एकीकृत्यhaving made into one
एकीकृत्य:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootएकी-कृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; धातु: कृ, उपसर्ग/प्रयोग: एकी- (to make one); ‘having unified’
प्रयत्नतःwith effort, carefully
प्रयत्नतः:
Kriya-visheṣaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) ‘from/with effort’
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
एवindeed, just
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात
उदकेनwith water
उदकेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
एवonly, just
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात
प्लाव्यhaving washed/flooded
प्लाव्य:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्लु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; धातु: प्लु (to float/wash); ‘having flooded/washed’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
आवर्तयेत्should churn/turn (it)
आवर्तयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-वृत् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिच् (causative) अर्थः: ‘should cause to turn/roll, churn’
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)

Unspecified (within Prabhāsakṣetramāhātmya narrative)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A vow-observer at Prabhāsa carefully gathers scattered ritual fragments, reunites them, pours tīrtha-water, and repeatedly churns/turns the mixture in a vessel, with the sea-coast tīrtha ambience behind.

FAQs

Purification is iterative: gathering what is scattered and cleansing it repeatedly symbolizes inner integration through dharmic practice.

Prabhāsa-kṣetra, in a section that praises its tīrtha-water and ritual efficacy.

Combine all fragments, wash/flood with water, and repeatedly churn/turn the mixture as part of the process.