Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

कृतं भवद्भिर्जानाति स्थापनं वै यथा जनः । तथा कुरु सुरश्रेष्ठ चिह्नमात्मसमुद्भवम्

kṛtaṃ bhavadbhirjānāti sthāpanaṃ vai yathā janaḥ | tathā kuru suraśreṣṭha cihnamātmasamudbhavam

‘لوگ جان لیں کہ یہ پرتیṣṭhā آپ ہی کے ہاتھوں ہوئی ہے۔ پس اے دیوتاؤں کے سردار، اپنی ہی الٰہی قدرت سے ایک نشان پیدا کیجیے۔’

कृतम्done; made
कृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्यय (past passive participle) रूपेण, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मवाच्ये ‘कृतम्’ = ‘done’
भवद्भिःby you (honorific, plural)
भवद्भिः:
Karana (Agent/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; आदरार्थे सर्वनाम
जानातिknows
जानाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
स्थापनम्the establishing/installation
स्थापनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्था + पन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भाववाचक संज्ञा (act of establishing)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध-निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/assurance)
यथाas; just as
यथा:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (as; in the manner that)
जनःpeople; the public
जनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तथाthus; in that way
तथा:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus; in that way)
कुरुdo; make
कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन
सुरश्रेष्ठO best of the gods
सुरश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन; समासः—सुरेषु श्रेष्ठः
चिह्नम्a mark; sign
चिह्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचिह्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आत्मसमुद्भवम्arisen from yourself; self-originated
आत्मसमुद्भवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआत्मन् + समुद्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—आत्मनः समुद्भवम् (from oneself); विशेषण (चिह्नम्)

Śiva (Īśvara) narrating; the quoted voice is Candra addressing Brahmā

Scene: Niśānātha gestures respectfully while speaking: ‘Let a sign arise from your own power’; Brahmā listens, poised to manifest a miraculous marker; the sacred precinct hints at an emerging kuṇḍa/stepped pond.

C
Candra
B
Brahmā
S
Somnātha
P
Pratiṣṭhā
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Sacred acts are preserved through visible ‘signs’ that inspire faith and transmit memory of divine service across generations.

Somnātha-Prabhāsa, in the context of establishing lasting proof of consecration.

A request connected to pratiṣṭhā: create a divine sign (cihna) that testifies to the consecration’s performer.