Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 30

तत्स्थानं रक्षते देवि लिंगरूपेण शंकरः । तमाराध्य प्रयत्नेन ततः कुण्डं समाश्रयेत्

tatsthānaṃ rakṣate devi liṃgarūpeṇa śaṃkaraḥ | tamārādhya prayatnena tataḥ kuṇḍaṃ samāśrayet

اے دیوی، اس مقام کی حفاظت شَنکر خود لِنگ کی صورت میں کرتا ہے۔ اسے پوری کوشش سے پوج کر کے، پھر کُنڈ (مقدس حوض) کا سہارا لینا چاہیے۔

तत्that
तत्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative singular
स्थानम्place
स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन — Neuter, Accusative singular
रक्षतेprotects
रक्षते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√रक्ष् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम् — Present, 3rd person singular, middle
देविO देवी
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Vocative singular
लिङ्गरूपेणin the form of a liṅga
लिङ्गरूपेण:
Karana (Means/Mode/करण)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/प्रकार), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लिङ्गस्य रूपम्) — Neuter, Instrumental singular
शंकरःŚaṅkara (Śiva)
शंकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन — Masculine, Nominative singular
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative singular
आराध्यhaving worshipped
आराध्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + √राध् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), पूर्वक्रिया — Absolutive
प्रयत्नेनwith effort
प्रयत्नेन:
Karana (Means/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन — Masculine, Instrumental singular
ततःthen
ततः:
Sambandha (Sequencing/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/अनन्तरवाचक-अव्यय — indeclinable (then/thereafter)
कुण्डम्the pond
कुण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन — Neuter, Accusative singular
समाश्रयेत्should resort to/approach
समाश्रयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + √श्रि (धातु)
Formविधिलिङ्, मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम् — Optative, 2nd person singular, middle

Skanda (deduced from Prabhāsakṣetramāhātmya narrative style)

Tirtha: Kuṇḍa associated with the kṣetrapāla-liṅga (Prabhāsa)

Type: kund

Listener: Devī

Scene: A pilgrim bows before a liṅga identified with Śaṅkara the protector; after offering flowers and lamp, the pilgrim walks toward a nearby kuṇḍa shimmering under temple light.

Ś
Śaṅkara
L
Liṅga
K
Kuṇḍa

FAQs

Approach sacred waters through prior devotion: worship of Śiva sanctifies the pilgrim’s intention before engaging the tīrtha.

A kuṇḍa (sacred pond) within Prabhāsa-kṣetra, approached after liṅga worship.

Perform earnest ārādhana (worship) of Śaṅkara in liṅga-form, then proceed to the kuṇḍa (implying tīrtha-approach and likely snāna/darśana).