Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

इति संक्षेपतः प्रोक्तं माहात्म्यं तव पौष्करम् । श्रुतं पापहरं नॄणां सर्वकामप्रदं तथा

iti saṃkṣepataḥ proktaṃ māhātmyaṃ tava pauṣkaram | śrutaṃ pāpaharaṃ nṝṇāṃ sarvakāmapradaṃ tathā

یوں اختصار کے ساتھ تمہارا پُشکر ماہاتمیہ بیان کیا گیا۔ اسے سننے سے لوگوں کے گناہ دور ہوتے ہیں اور اسی طرح تمام مطلوبہ مرادیں بھی عطا ہوتی ہیں۔

itithus
iti:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-समाप्त्यर्थक (thus)
saṃkṣepataḥbriefly
saṃkṣepataḥ:
Nipata (Adverbial/निपात)
TypeIndeclinable
Rootsaṃkṣepatas (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (briefly/in summary)
proktamhas been told
proktam:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-vac (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘माहात्म्यम्’ इत्यस्य विधेयविशेषणम्
māhātmyamglory, greatness (account)
māhātmyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmāhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tavayour
tava:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
pauṣkarampertaining to Puṣkara
pauṣkaram:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpauṣkara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘माहात्म्यम्’ इत्यस्य विशेषणम्
śrutamheard
śrutam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśru (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘माहात्म्यम्’ इत्यस्य विशेषणम् (heard/when heard)
pāpa-haramsin-removing
pāpa-haram:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + hara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—पापं हरति इति (उपपद-तत्पुरुष)
nṝṇāmof men/people
nṝṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
sarva-kāma-pradamgranting all desires
sarva-kāma-pradam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक) + prada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—सर्वान् कामान् प्रददाति इति (उपपद-तत्पुरुष)
tathāalso, likewise
tathā:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/तुल्यार्थक (also/likewise)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Puṣkara (Prabhāsa)

Type: kund

Listener: (Contextual) the addressed interlocutor (‘tava’) within the dialogue frame

Scene: A sage or priest recites the Puṣkara-māhātmya to attentive pilgrims seated near the pond; palm-leaf manuscript, prayer beads, and a calm devotional gathering.

P
Puṣkara Māhātmya

FAQs

Hearing sacred narratives (māhātmya-śravaṇa) is itself a purifying practice, not merely information—it is dharma with fruit (phala).

Puṣkara-kuṇḍa / Puṣkara tīrtha within Prabhāsa-kṣetra.

Śravaṇa (devout listening) to the māhātmya is presented as a meritorious act yielding pāpa-haraṇa and sarva-kāma-pradāna.