न भक्ष्यास्तावत्ते देवि यावद्गौरीव्रतं चरेत् । तस्याः पुण्यफलं वक्ष्ये कथ्यमानं शृणुष्व मे
na bhakṣyāstāvatte devi yāvadgaurīvrataṃ caret | tasyāḥ puṇyaphalaṃ vakṣye kathyamānaṃ śṛṇuṣva me
اے دیوی! جب تک گوری ورت کا آچرن کیا جائے، تب تک یہ چیزیں کھانے کے لائق نہیں۔ اب میں اس ورت کا پُنّیہ پھل بیان کرتا ہوں؛ میری بات غور سے سنو۔
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual seat of Devī worship)
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as 'devi')
Scene: A narrator instructs Devī about Gaurī-vrata dietary restraints, preparing to proclaim the vow’s merit; the sacred field of Prabhāsa suggested in the background.
A vrata is a sustained discipline; restraint is maintained until completion, after which its merit is taught as a dharmic reward.
The Gaurī-vrata instruction is embedded in the Prabhāsakṣetra Māhātmya setting.
Maintain the stated food restrictions for the duration of the Gaurī-vrata; the text then transitions to describing the vow’s puṇya-phala.