Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

एवं प्रत्यक्षतां याति तस्य लक्ष्मीर्न संशयः । ददाति वांछितां सिद्धिमिह लोके परत्र च

evaṃ pratyakṣatāṃ yāti tasya lakṣmīrna saṃśayaḥ | dadāti vāṃchitāṃ siddhimiha loke paratra ca

یوں اس بھکت کے لیے لکشمی پرتیَکش ہو جاتی ہے—اس میں کوئی شک نہیں—اور وہ اسے مطلوبہ سدھی عطا کرتی ہے، اس دنیا میں بھی اور اُس پار بھی۔

एवम्thus/in this way
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
प्रत्यक्षताम्manifest presence/visibility
प्रत्यक्षताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रत्यक्षता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन (accusative singular)
यातिattains/comes to
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (present indicative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
तस्यfor him/of him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति, एकवचन
लक्ष्मीःLakṣmī (fortune)
लक्ष्मीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन
ददातिgives
ददाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (present indicative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
वाञ्छिताम्desired
वाञ्छिताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवाञ्छित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (siddhim)
सिद्धिम्success/accomplishment
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक (here/in this world)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति, एकवचन (locative singular)
परत्रhereafter/in the other world
परत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपरत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक (there/afterwards, in the next world)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)

Unknown (contextual narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Siddha-Lakṣmī)

Type: kshetra

Scene: After prolonged japa and homa, Lakṣmī appears in radiant form before the sādhaka; lotus petals fall, the sanctum glows, and the devotee receives a symbolic boon—grain, gold, or a palm-held sign of success—while a path of light suggests the ‘beyond’ world too.

L
Lakṣmī
S
Siddha-Lakṣmī
P
Prabhāsakṣetra

FAQs

Sincere, properly performed devotion leads to divine presence and both worldly and spiritual fulfillment.

Prabhāsakṣetra, where Siddha-Lakṣmī worship is said to yield swift and visible results.

This verse states the result (phala); the preceding procedure is lakṣa-japa with supporting rites and daśāṃśa-homa.