अहंकारावृताः सर्वे न वदन्ति च मां क्वचित् । एवं मनसि संधाय लिंगपार्श्वमुपागतः
ahaṃkārāvṛtāḥ sarve na vadanti ca māṃ kvacit | evaṃ manasi saṃdhāya liṃgapārśvamupāgataḥ
“سب کے سب انا کے پردے میں ڈھکے ہوئے ہیں؛ کہیں بھی مجھ سے بات نہیں کرتے۔ یہ بات دل میں بٹھا کر میں لِنگ کے پہلو کی طرف چلا گیا۔”
Nandikeśvara (contextually, narrating)
Tirtha: Pāśupateśvara (Prabhāsa)
Type: temple
Scene: Nandī, having judged the assembly as ego-veiled, walks with measured steps toward the liṅga shrine; the crowd fades behind him as the liṅga’s sanctum draws focus, lamp-light glinting on stone.
Ahaṃkāra blocks right conduct; turning toward the Liṅga symbolizes taking refuge in Śiva when social recognition fails.
Prabhāsa-kṣetra, presented as a Śaiva field where devotion to the Liṅga is central.
Implicitly, approaching the Liṅga for worship; no detailed ritual steps are stated here.