Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 26

भक्षितो भास्करस्तेन स कुष्ठी जायते नरः । तस्मात्सर्वप्रयत्नेन चार्कपत्राणि वर्जयेत्

bhakṣito bhāskarastena sa kuṣṭhī jāyate naraḥ | tasmātsarvaprayatnena cārkapatrāṇi varjayet

گویا اس نے بھاسکر (سورج) کو ‘کھا لیا’ ہو؛ وہ انسان کوڑھ میں مبتلا ہو جاتا ہے۔ اس لیے ہر ممکن کوشش سے ارک کے پتے ترک کرنے چاہییں۔

भक्षितःis eaten
भक्षितः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु) → भक्षित (कृदन्त/क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘भक्षितः’ = eaten
भास्करःthe Sun
भास्करः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कुष्ठीa leper
कुष्ठी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुष्ठिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘कुष्ठरोगयुक्तः’
जायतेbecomes/is born
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अप्पोजिशन (सः नरः)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (अव्ययवत्)
Formअव्ययप्रयोगः; हेत्वर्थे (therefore)
सर्वप्रयत्नेनwith every effort
सर्वप्रयत्नेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootसर्व-प्रयत्न (प्रातिपदिक; सर्व + प्रयत्न)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; उपाय/प्रकारवाचक (with all effort)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
अर्कपत्राणिarka leaves
अर्कपत्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्क-पत्र (प्रातिपदिक; अर्क + पत्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
वर्जयेत्should avoid
वर्जयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवर्ज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; आदेश/विधान (should avoid)

Śiva

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A pilgrim at Prabhāsa is cautioned by a priestly guide: arka-leaves are set aside; Bhāskara’s radiance is shown as ‘withdrawn’ from the offender, while the righteous pilgrim offers approved items with reverence.

B
Bhāskara (Sūrya)
A
Arka-patra (arka leaves)
K
Kuṣṭha (leprosy)

FAQs

Disrespecting sacred symbols and local disciplines invites serious consequences; dharma in tīrthas includes restraint.

Prabhāsa-kṣetra’s Arka-sthala context, where the Sun’s presence is treated as especially potent.

A firm prohibition: avoid arka leaves in any food practice there, with maximum care.