Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

बाल्ये वयसि यत्पापं वार्धक्ये यौवनेऽपि वा । अज्ञानाज्ज्ञानतो वाऽपि यः करोति नरः प्रिये । तत्सर्वं नाशमायाति शांडिल्येश्वरदर्शनात्

bālye vayasi yatpāpaṃ vārdhakye yauvane'pi vā | ajñānājjñānato vā'pi yaḥ karoti naraḥ priye | tatsarvaṃ nāśamāyāti śāṃḍilyeśvaradarśanāt

اے محبوبہ! بچپن، جوانی یا بڑھاپے میں—نادانی سے یا جان بوجھ کر—انسان جو بھی گناہ کرتا ہے، شاندلییشور کے درشن سے وہ سب نَست ہو جاتا ہے۔

बाल्येin childhood
बाल्ये:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबाल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
वयसिat an age / in life-stage
वयसि:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
यत्whatever
यत्:
Qualifier of object (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक-विशेषण (relative)
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वार्धक्येin old age
वार्धक्ये:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवार्धक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
यौवनेin youth
यौवने:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयौवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
वाor
वा:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
अज्ञानात्from ignorance / out of ignorance
अज्ञानात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootअज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
ज्ञानतःknowingly
ज्ञानतः:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner)
TypeIndeclinable
Rootज्ञानतः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) — ‘knowingly’
वाor
वा:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात
अपिeven/also
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
करोतिdoes/commits
करोति:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नरःa man/person
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रियेO dear (one)
प्रिये:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
तत्that
तत्:
Qualifier (निर्देश)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देशात्मक-विशेषण
सर्वम्all
सर्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
नाशम्destruction
नाशम्:
Gati/Karma (Goal as object/गति-कर्म)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आयातिgoes/comes (to)
आयाति:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√या (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शांडिल्येश्वरदर्शनात्from seeing Śāṇḍilyeśvara
शांडिल्येश्वरदर्शनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootशाण्डिल्य + ईश्वर + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; तत्पुरुष (शाण्डिल्येश्वरस्य दर्शनम्)

Īśvara (Śiva) (contextual continuation)

Tirtha: Śāṇḍilyeśvara

Type: kshetra

Listener: Devī (explicit ‘priye’)

Scene: A pilgrim of mixed ages (child/youth/elder) symbolically represented, all receiving the same cleansing grace from the liṅga’s darśana; dark stains dissolve into light as the shrine radiates compassion.

Ś
Śāṇḍilyeśvara
M
Mahādevī (Pārvatī)

FAQs

The tīrtha’s grace is portrayed as universally purifying, offering renewal regardless of one’s past or life-stage.

Śāṇḍilyeśvara in Prabhāsa Kṣetra.

Darśana (pilgrimage-visit and sacred sight) is the stated means of purification.