ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महालिंगं महादेवि सुरप्रियम् । रावणेश्वरवायव्ये धनुषां त्रिंशकेऽन्तरे
īśvara uvāca | tato gacchenmahāliṃgaṃ mahādevi surapriyam | rāvaṇeśvaravāyavye dhanuṣāṃ triṃśake'ntare
ایشور نے فرمایا: “پھر اے مہادیوی، دیوتاؤں کو محبوب اُس مہا لِنگ کے درشن کو جانا چاہیے، جو راونیشور کے شمال مغرب میں، تیس دھنُش کے فاصلے کے اندر واقع ہے۔”
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Mahāliṅga
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Śiva instructs Devī on a pilgrimage route; a stylized map-like background shows Rāvaṇeśvara shrine and, to its northwest, the Mahāliṅga; devotees walking with water-pots and flowers.
Pilgrimage is presented as disciplined sacred movement—seeking Śiva’s liṅgas in a sanctified landscape to gain divine favor.
Prabhāsa-kṣetra, pointing to a Mahāliṅga shrine located near Rāvaṇeśvara.
A yātrā-instruction: “one should go” to the specified liṅga; no separate dāna/snān/japa is stated in this verse.