Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

संप्राप्ता परमां सिद्धिं तस्या देव्याः प्रभावतः । तृतीयायां शुक्लपक्षे माघे मासि वरानने

saṃprāptā paramāṃ siddhiṃ tasyā devyāḥ prabhāvataḥ | tṛtīyāyāṃ śuklapakṣe māghe māsi varānane

اے خوش رُخ! اُس دیوی کے پرتاب سے اس نے اعلیٰ ترین سِدھی پائی—ماہِ ماگھ کے شُکل پکش کی تیسری تِتھی کو۔

saṃprāptā(she) having attained
saṃprāptā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootsam-√āp (धातु) + prāpta (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त, भूतकर्मणि/भूतकृत्), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; past passive participle used predicatively ("having attained")
paramāmsupreme
paramām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; adjective qualifying siddhim
siddhimattainment, perfection
siddhim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; pronoun
devyāḥof the goddess
devyāḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन
prabhāvataḥdue to (her) power
prabhāvataḥ:
Hetu/Apadana (Cause/Ablative)
TypeNoun
Rootprabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; ablative of cause (हेतु)
tṛtīyāyāmon the third (lunar day)
tṛtīyāyām:
Adhikarana (Location/Time)
TypeNoun
Roottṛtīyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; locative of time
śukla-pakṣein the bright fortnight
śukla-pakṣe:
Adhikarana (Location/Time)
TypeNoun
Rootśukla (प्रातिपदिक) + pakṣa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विशेषण-विशेष्यभावः); पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन
māghein (the month of) Māgha
māghe:
Adhikarana (Time)
TypeNoun
Rootmāgha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; month-name, locative of time
māsiin the month
māsi:
Adhikarana (Time)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; locative of time
varānaneO fair-faced one
varānane:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक) + ānana (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (वरम् आननम् यस्याः/या); स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th case), एकवचन

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Gaurī-sthāna (Arundhatī-siddhi day)

Type: temple

Listener: Mahādevī

Scene: A night-to-dawn transition on Māgha śukla tṛtīyā: Arundhatī completes tapas; Devī’s radiance descends; a lunar calendar motif shows the third tithi; devotees gather with lamps near the Gaurī shrine.

G
Gaurī (implied)
A
Arundhatī (implied)
M
Māgha month
Ś
Śukla pakṣa
T
Tṛtīyā

FAQs

Divine results are linked to both devotion and sacred time (tithi and month), integrating bhakti with dharma’s calendrical rhythm.

The Gaurī/Saubhāgyeśvarī sacred area within Prabhāsa Kṣetra.

The verse highlights an auspicious time-marker (Māgha, śukla tṛtīyā) associated with successful worship; it does not detail the rite itself.