ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि रामेश्वरमनुत्तमम् । जामदग्न्येन रामेण स्वयं तत्र प्रतिष्ठितम्
īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi rāmeśvaramanuttamam | jāmadagnyena rāmeṇa svayaṃ tatra pratiṣṭhitam
ایشور نے فرمایا: “پھر اے مہادیوی! بے مثال رامیشور کے درشن کو جانا چاہیے، جسے خود جامدگنیہ رام نے وہاں پرتیِشٹھت کیا تھا۔”
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Rāmeśvara (Prabhāsa)
Type: temple
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Śiva instructs Devī to proceed to a nearby shrine; in the distance a liṅga-temple marked ‘Rāmeśvara’, with Paraśurāma shown as the ancient founder performing pratiṣṭhā.
Pilgrimage to a consecrated liṅga is presented as a direct means to receive Śiva’s grace through sacred geography (sthāna-māhātmya).
Rāmeśvara at Prabhāsa-kṣetra, said to have been established by Jāmadagnya Rāma (Paraśurāma).
The verse prescribes visiting (gacchet) the Rāmeśvara shrine; no specific dāna/snān/japa is stated here.