प्रभासक्षेत्रमासाद्य चचार विपुलं तपः । वर्षाणामयुतं साग्रं लिंगं पूजितवान्प्रिये
prabhāsakṣetramāsādya cacāra vipulaṃ tapaḥ | varṣāṇāmayutaṃ sāgraṃ liṃgaṃ pūjitavānpriye
مقدس پرڀاس کھیتر میں پہنچ کر اس نے نہایت عظیم تپسیا کی۔ اور اے محبوبہ، دس ہزار سے کچھ زیادہ برسوں تک اس نے لِنگ کی پوجا کی۔
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Pārvatī
Scene: Yama arrives at the luminous coastal Prabhāsa landscape and performs severe tapas beside a Śiva-liṅga for ten thousand years—matted hair, ash-smeared body, unwavering gaze, offerings arranged in austere symmetry.
Prabhāsa is portrayed as a power-center where sustained tapas and Liṅga-worship quickly mature into divine favor and spiritual protection.
Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), praised as a place fit for intense austerity and Śiva worship.
Liṅga-pūjā (worship of the Śiva-liṅga) combined with tapas (austerity), performed over an extended period.