Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 45

गजेन्द्रदर्पमर्द्दनी तुरंगयूथपोथिनी । सुरारिसैन्यनाशिनी इतस्ततः प्रपश्यती

gajendradarpamarddanī turaṃgayūthapothinī | surārisainyanāśinī itastataḥ prapaśyatī

وہ گجندروں کے غرور کو روندنے والی، گھوڑوں کے ریوڑ کو چکناچور کرنے والی، دیوتاؤں کے دشمنوں کی فوجوں کو مٹانے والی—وہ ادھر اُدھر نگاہ دوڑاتی رہی۔

गजेन्द्र-दर्प-मर्द्दनीcrusher of the pride of lordly elephants
गजेन्द्र-दर्प-मर्द्दनी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगजेन्द्र (प्रातिपदिक) + दर्प (प्रातिपदिक) + मर्द्दनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (to अम्बिका, implied); समासः—तत्पुरुषः (गजेन्द्रस्य दर्पं मर्दयति)
तुरंग-यूथ-पोथिनीdestroyer of troops of horses
तुरंग-यूथ-पोथिनी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुरंग (प्रातिपदिक) + यूथ (प्रातिपदिक) + पोथिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्; समासः—तत्पुरुषः (तुरंगानां यूथं पोथयति/नाशयति)
सुर-अरि-सैन्य-नाशिनीdestroyer of the army of the gods’ enemies
सुर-अरि-सैन्य-नाशिनी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुर (प्रातिपदिक) + अरि (प्रातिपदिक) + सैन्य (प्रातिपदिक) + नाशिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्; समासः—तत्पुरुषः (सुरारिणां सैन्यं नाशयति)
इतस्from here / on this side
इतस्:
Desha/Adverbial (स्थान/दिशा)
TypeIndeclinable
Rootइतस् (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक/अव्यय (ablatival adverb)
ततःfrom there / on that side
ततः:
Desha/Adverbial (स्थान/दिशा)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक/अव्यय (ablatival adverb)
प्रपश्यतीlooks around / observes
प्रपश्यती:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√पश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्; स्त्रीलिङ्ग-कर्तृसामानाधिकरण्ये (subject implied: अम्बिका)

Deductive (Prabhāsakṣetramāhātmya narrative voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Ambikā, fierce and composed, stands amid broken elephant lines and scattered horse herds, turning her head to scan the battlefield, ready to annihilate remaining surāri forces.

D
Devī (Ambikā implied)

FAQs

Divine power humbles arrogance (darpa) and removes hostile forces that threaten dharma.

Prabhāsa-kṣetra, within the Prabhāsakṣetramāhātmya.

None; it is an epithet-rich description of Devī’s action.