Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 32

शृणु यस्माद्विभोऽन्यत्र गता त्यक्त्वा तवान्तिकम् । दृष्टस्तत्र पिता मेऽद्य तथा चैव पितामहः

śṛṇu yasmādvibho'nyatra gatā tyaktvā tavāntikam | dṛṣṭastatra pitā me'dya tathā caiva pitāmahaḥ

سنو، اے قادرِ مطلق! میں تمہارا قرب چھوڑ کر دوسری جگہ گیا، کیونکہ وہاں آج میں نے اپنے والد کو اور اپنے دادا کو بھی دیکھا۔

शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
यस्मात्because/from which
यस्मात्:
Hetu/Apadana (Cause/Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
विभोO mighty one
विभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
अन्यत्रelsewhere
अन्यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
गताgone
गता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्यक्त्वाhaving left
त्यक्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund)
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अन्तिकम्presence/nearby place
अन्तिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दृष्टःwas seen
दृष्टः:
Kriya (Predicate/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
पिताfather
पिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (एन्क्लिटिक)
अद्यtoday/now
अद्य:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
तथाlikewise
तथा:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (manner)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
पितामहःgrandfather
पितामहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Sītā (Jānakī/Vaidehī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (implied)

Type: kshetra

Listener: A royal figure addressed as ‘vibho’ (mighty one)

Scene: A devotee speaks to a mighty king/hero, confessing he left the companion’s side because he beheld his father and grandfather in a sacred precinct—figures appearing subtly, half-luminous, near ritual ground.

S
Sītā
R
Rāma (implied)
S
Sītā’s father (Janaka, implied)
S
Sītā’s grandfather (implied)

FAQs

Śrāddha is portrayed as a living bond with one’s lineage, where remembrance of ancestors becomes spiritually vivid and consequential.

Prabhāsa-kṣetra, within whose māhātmya ancestral themes and śrāddha potency are emphasized.

Implicitly reinforces śrāddha’s ancestral orientation; no new procedural step is stated in this verse.