Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 81

रविरुवाच । मयि दृष्टे सदा यस्मात्कुरुषे नेत्रसंक्षयम् । तस्माज्जनिष्यसे मूढे प्रजासंयमनं यमम्

raviruvāca | mayi dṛṣṭe sadā yasmātkuruṣe netrasaṃkṣayam | tasmājjaniṣyase mūḍhe prajāsaṃyamanaṃ yamam

روی نے کہا: “جب بھی تم مجھے دیکھتی ہو تو ہمیشہ اپنی آنکھوں کو نقصان پہنچاتی ہو؛ اس لیے اے فریب خوردہ! تم یم کو جنم دو گی، جو مخلوقات کو قابو میں رکھنے والا ہے۔”

रविःRavi (the Sun)
रविः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मयिin me / when I (am)
मयि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी, एकवचन; सर्वनाम
दृष्टेwhen (I am) seen
दृष्टे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; सप्तमी, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; सति-सप्तमी (locative absolute)
सदाalways
सदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb)
यस्मात्because (of which)
यस्मात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; हेतु-अर्थे (because of which)
कुरुषेyou do/make
कुरुषे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
नेत्रसंक्षयम्destruction of (your) eyes
नेत्रसंक्षयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनेत्र + संक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (नेत्राणां संक्षयः)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (ablatival adverb: 'therefore')
जनिष्यसेyou will give birth / you will produce
जनिष्यसे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
मूढेO foolish one
मूढे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; विशेषणवत् संबोधन
प्रजासंयमनम्restrainer of creatures
प्रजासंयमनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रजा + संयमन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (प्रजानां संयमनम्) विशेषण (यमम्)
यमम्Yama
यमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Ravi/Arka (Sūrya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Saṃjñā

Scene: Sūrya, blazing and stern, speaks a fateful curse to Saṃjñā. Saṃjñā stands trembling, eyes lowered, the air charged with solar heat; the word ‘Yama’ hangs like a decree of cosmic law.

R
Ravi/Arka (Sūrya)
S
Saṃjñā
Y
Yama

FAQs

Actions and dispositions lead to consequential outcomes; the Purāṇic curse motif teaches moral causality and the rise of cosmic governance (Yama).

Indirectly Prabhāsa-kṣetra, since the māhātmya places such cosmic origins within the sanctified narrative space of Prabhāsa.

None; it is a pronouncement (śāpa) explaining Yama’s birth.