ऐंद्रं मूलं तथाषाढा पृष्ठे तु त्रितयं स्मृतम् । आषाढा श्रवणं चैव धनिष्ठा चात्र शब्दिता
aiṃdraṃ mūlaṃ tathāṣāḍhā pṛṣṭhe tu tritayaṃ smṛtam | āṣāḍhā śravaṇaṃ caiva dhaniṣṭhā cātra śabditā
پیٹھ پر تِرَیاد اَیندْر (جَیَشٹھا)، مُولا اور آषاڑھا یاد کی گئی ہے۔ یہاں آषاڑھا، شَرَوَن اور دھنِشٹھا کا بھی ذکر کیا جاتا ہے (بطور متعلقہ گروہ)۔
Unspecified (contextual narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual frame)
Type: kshetra
Scene: A broad-backed tortoise fills the composition; two triadic constellations appear as layered bands on the shell—one band labeled Jyeṣṭhā–Mūla–Āṣāḍhā, another band Āṣāḍhā–Śravaṇa–Dhaniṣṭhā—suggesting alternate/extended grouping; the teacher indicates ‘pṛṣṭhe’ (on the back) with a stylus.
Sacred knowledge traditions map the sky onto divine form—teaching that dharma includes understanding the ordered universe.
The verse is cosmological; the tirtha frame is Prabhāsakṣetra, but no particular shrine or bathing spot is singled out here.
None.