तेन वै निर्मितं चक्रं विष्णोः शूलं हरस्य च । महाप्रभं महाकायं शिबिका धनदस्य च
tena vai nirmitaṃ cakraṃ viṣṇoḥ śūlaṃ harasya ca | mahāprabhaṃ mahākāyaṃ śibikā dhanadasya ca
اسی نے وِشنو کا چکر اور ہَر (شیو) کا شُول بنایا؛ اور دھنَد (کُبیر) کی نہایت درخشاں، عظیم الجثہ شِبِکا (پالکی) بھی اسی کی بنائی ہوئی تھی۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced from Purāṇic māhātmya style within Prabhāsa-khaṇḍa)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Viśvakarmā-like divine artisan (implied by context) forging Sudarśana-cakra and triśūla in a radiant workshop; nearby, Kubera’s grand palanquin takes shape, studded and massive.
Divine order is upheld through sacred instruments—symbols of protection and dharma—whose origins are remembered in tīrtha-māhātmya.
Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), within the Prabhāsa-khaṇḍa’s Prabhāsakṣetra-māhātmya.
None in this verse; it is descriptive, highlighting divine objects and their maker.